有奖纠错
| 划词

Le regard aussi est des plus révélateurs.

此外,眼神也是最能表露心灵的。

评价该例句:好评差评指正

Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.

你的爱好也应该透露出你的专业志向。

评价该例句:好评差评指正

Une main portée devant votre bouche ou votre nez est, quant à elle, révélatrice de mensonges.

一只手放嘴或鼻子前则是撒谎的手势。

评价该例句:好评差评指正

Le cas du café était des plus révélateurs.

咖啡的例子这方面表现得最为清楚。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

有迹象表明存失业和就业不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les texte récents peuvent constituer de bons révélateurs.

最后,最近的揭示缺陷方面可能起到非常有效的作

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des résultats par région est également révélatrice.

对各区域执行情况的横向评估结果同有启发意义。

评价该例句:好评差评指正

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三个星期这方面是有启示的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le cas de l'Afrique est particulièrement révélateur.

这方面,非洲的情况特别说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.

7日的违反行为那方面很说明问题。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité en Haïti a été révélatrice pour nous tous.

安全理事会赴海地特派团打开了我们所有人的眼界。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, un audit des opérations est normalement révélateur de l'état des systèmes de contrôle.

事实上,账项基础审计确实得出控制环境方面的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Cette genre de révélateur est cher.

这种类型的显影液很贵。

评价该例句:好评差评指正

Les suites de ces événements sont révélatrices.

事后的情况逐渐浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette enquête sont révélateurs.

小组所得出的结论很有启发性。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.

芬兰就是一个生动的实例。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est révélateur d'une crise dans le système éducatif.

这一现象表明教育系统存危机。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Brahimi est révélateur de la complexité de la tâche.

卜拉希米报告指出了有关的困难。

评价该例句:好评差评指正

Fait révélateur, ces chiffres excluent les exportations officielles de la Sierra Leone.

很大程度上,这些数字没有包括从塞拉利昂的正式出口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Lequel de ces signes te semble le plus révélateur ?

你认为哪个迹象最能说明问题?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Attendre 15 minutes avant de plonger la photo dans le révélateur.

在把照片浸入显影液前等待15分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il agit avec précipitation, jetant le révélateur et le fixateur par terre.

他干得很忙乱,显影液、定影液洒了一地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène de disparition, spectaculaire chez les insectes, est malheureusement révélateur d'un problème beaucoup plus large.

现象在昆虫中非常引人注目,但不幸的是,它预示着一个更广泛的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une cathédrale est souvent révélatrice de l'identité d'une ville, de son histoire, et surtout de ses difficultés passées.

大教堂通常能够指代一个城市的身,它的历史,特别是它过去所遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cas du Joola par exemple est particulièrement révélateur.

例如,Joola号的案例尤其具有启发性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Tout cela est très révélateur d'une société contemporaine.

这一切都非常能揭示当代社会。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Mais elle est un révélateur de ce que nous sommes.

但这是一个启示,我们是谁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et cette désignation, elle est très révélatrice également. Pourquoi pas traité de paix par exemple ?

而这个称号,也非常具有启示性。例如,为什么不对待和平呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est stratégique et révélateur, comme un marqueur de nous-mêmes.

它具有战略性和启发性,就像我们自己的标志。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici 10 signes révélateurs d'une anxiété cachée auxquels il faut faire attention.

以下是需要注意的患有隐性焦虑的十表现。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

Le silence qui a suivi était terrible et révélateur, ils ne l'avaient pas lu.

随后的沉默是可怕的和揭示,他们没有读过它。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Un échange hier entre Elon Musk et le fondateur de Twitter, Jack Dorsey, était révélateur.

Elon Musk 和 Twitter 创始人 Jack Dorsey 昨天的一次交流表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes révélateurs qui montrent que l'amour que quelqu'un peut ressentir pour toi est en fait toxique.

以下有七个明显的迹象,表明某人对你的爱实际上是具有毒害性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Pour les défenseurs de l'environnement, cette affaire est révélatrice d'une prise de conscience récente.

对于环保主义者来说,这个案例表明了最近的意识。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire être significatif, être révélateur de quelque chose, ça nous donne des informations sur quelque chose, ça le définit.

意思是具有意义的,揭露某事,给我们关于某事的信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La peur du rejet est le plus grand signe révélateur du trouble de la personnalité évitante.

害怕被拒绝是回避型人格障碍的最大征兆。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce titre, « Friends » est très révélateur d'une époque.

而《老友记》这个标题就非常具有时代感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais il y a encore plus révélateur de la rivalité entre ces 2 meilleurs ennemis: ce tableau mutilé.

- 但更能揭示这两个最大敌人之间的竞争:这张残缺不全的桌子。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Un petit exemple que je trouve vraiment révélateur de l'esprit critique des gens, c'est l'histoire des masques en France.

因此, 一枪批评政府, 当它买面具, 一枪, 我们批评它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions, concocter, concombre, concombre de mer, concomitamment, concomitance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接