有奖纠错
| 划词

La forme de violence qu'ils pratiquent est sadique et brutale.

他们实行这种暴形式极端残暴、野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.

个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试出题者不是"虐待狂"就是"白痴"。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus sont relativement peu nombreux, mais la sadique technologie de la terreur leur donne un pouvoir bien supérieur à leur nombre.

这些人人数不多,但是邪恶恐怖技术使他们具有与其人数不相称

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la fierté et au plaisir sadiques avec lesquels les terroristes filment les exécutions, les égorgements et les décapitations de leurs victimes.

我要提到,恐怖主义邪恶傲慢和放肆驱使他们把枪击受害者、将其割喉和肢解场面用摄像机拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes qui ont été perpétrés paraissent tout à fait inconcevables si l'on considère que les auteurs n'étaient pas des meurtriers professionnels, des sadiques, mais des citoyens ordinaires, essentiellement des jeunes.

当我们想到犯下些罪行人并非不是职业凶手和虐待狂,而是普通老百姓,其中大部分是年轻人,些日子犯下罪行似乎相当令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

歇斯底里民族主义情绪之下,受蒙蔽群众犯下邪恶罪行、把人活活烧死,这表明了群人如何会轻易地丧失理智,没有任何丝人性,数百人变成了嗜血虐待狂。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette attitude négative de la part d'Israël, l'opinion publique mondiale et toutes les personnes éprises de paix sont parvenues à faire d'Israël un État paria dirigé par un groupe de racistes peu consciencieux qui se font une concurrence lâche pour verser le sang des Palestiniens sans défense et s'enorgueillissent de leurs instincts sadiques dans des interviews télévisées.

尽管以色列采取这种消极态度,但世界公众舆论和爱好和平人士成功地使以色列成为个遭到唾弃实体,其领导人是伙不负责任种族主义者,相互竞争以懦夫方式残杀手无寸铁巴勒斯坦人,他们电视访谈中对自己施虐狂本能引以为傲。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, me référant à ce qu'a déclaré le Président George Bush dans son récent discours devant le Congrès des États-Unis, où il a parlé de la nécessité d'une coalition mondiale contre le terrorisme, j'ajouterai que face au terrorisme, ou bien tous les peuples s'unissent dans le cadre d'une action cohérente et concertée, ou bien tous succomberont inexorablement face au réseau sadique et inhumain qui ne connaît ni races ni frontières.

“因此,关于布什总统最近向美国国会发表演说中提到需要建立打击恐怖主义世界联盟话,我要补充说,面对恐怖主义,要么世界各国人民联合起来采取前后、协调行动,要么我们大家无动于衷地屈服于恐怖主义极度残暴、无人性计划,这种计划根本不考虑种族或边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

Mais qu’est-ce qu’il croit, ce sadique !

但是可以相信,这个

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

Et dernier mot de la catégorie sadique de Pierre, c'est : " UNE RUSE" [ryz].

Pierre项目中的最后一个词,是 : " UNE RUSE" .

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais c'est surtout des gros sadiques ! ! !

但他们大多是大! ! !

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est sadique, pervers. - Colette, je suis rentrée.

你真残忍 - 克莱特 我回了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc il n'est pas rare de recevoir un zéro en dictée, voire même une note négative si on a un prof sadique.

因此,听写得为零的情况并不少见,如果你有一个的老师,甚至会给你负

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语

" HORREUR" . - " C'est une horreur ! " - Et on continue, troisième mot du Pierre sadique, le prof ! C'est des " R" avec le " U" .

" C'est une horreur ! " -我们继续,Pierre,这个老师的第三个词!一定是”R“和”U“合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En plus à chaque fois que je postais de la bouffe sur Twitter, vous me rappelliez que j'étais dans le mal, vous jouiez avec ma conscience. Bande de sadiques.

另外每次我在Twitter上发食物,你都提醒我,我遇到了麻烦,你玩弄了我的良心。一群

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce n'est pas un témoin raisonnable, c'est un mage sadique et un demi-fou: il tourne tout au démoniaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接