有奖纠错
| 划词

Les femmes saisissement activement les occasions de trouver un emploi ou de créer une entreprise.

妇女们正在积极地利用各种机作或者创办私人企业。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté également avec saisissement le vote singulier d'Israël contre la résolution qui vient d'être adoptée, et qui a été appuyée par une majorité écrasante des États Membres.

引人是,以色列反常地对刚得到压倒性多数员国支持决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地, 不顺利的, 不顺利地, 不顺路, 不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.

他恐吓她,她吓得要死,也没有透露赢的人数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De saisissement elle cessa de pleurer.

由于恐惧,她停止了哭泣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette idée les rendit muets de saisissement.

这个想法使他们感到惊讶得说不出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il resta cloué à sa place par le saisissement et la stupeur.

他惊呆了,只好待原处不动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son saisissement fut tel, qu’il donna de la jalousie à M. Valenod.

她是那样的激动,直让瓦勒诺先生嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lénore et Henri restaient immobiles de saisissement, révoltés d’une pareille menterie, eux qu’on fouettait, s’ils ne disaient pas la vérité.

勒诺尔和亨利平时要是说谎就得挨鞭子,个人听到这种谎,吃惊得一句也说不出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche et Bibi-la-Grillade ricanaient, en se montrant du coin de l’œil les femmes nues ; les cuisses de l’Antiope surtout leur causèrent un saisissement.

博歇和“烤肉”中的那些裸体美人,相视而笑,尤其是打瞌睡的安蒂奥的条大腿,使他们心旌摇曳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'ai eu un moment de saisissement.

我有一瞬间的震惊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les portes, des femmes, muettes de saisissement, allongeaient le cou, tandis que d’autres suivaient, tremblantes à l’idée de savoir devant quelle maison s’arrêterait le cortège.

门口观望的女人们心里都忧心忡忡,谁也说不出一句来,只是伸长脖子瞧。有的女人跟队伍,提心吊胆地想看看它到底停谁家门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La main qui l’avait étreint par derrière au moment où il tombait, et dont, en perdant connaissance, il avait senti le saisissement, était celle de Jean Valjean.

当他摔倒的时候,一只手从后面紧抱住他,虽已失去知觉,他仍能感到是被抓住了,这只手是冉阿让的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le saisissement fut tel, que les dix hommes jetèrent leurs outils pour galoper. Cette idée, d’être abandonnés, seuls au fond de la fosse, si loin de l’accrochage, les affolait.

十个人立刻慌了神,扔下工具就跑。一想到自己单独被丢离罐笼站这么远的地方,留矿井的最底层,他们简直疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette idée les rendit muets de saisissement, ils finirent par se laisser refouler pas à pas ; mais on fut obligé de doubler les gardiens qui les contenaient ; car, malgré eux, comme attirés, ils revenaient toujours.

这一说把他们吓呆了,终于被迫一步步地后退,但是,还必须增加人拦住他们,他们像有人牵似的,总是不由自主地又走回来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是细麻布被撕开,露出了她的双肩,那美丽的浑圆而白嫩的双肩一侧,达达尼昂带难以形容的震惊,认出一朵百合花,那个被剑子手用毁人名誉的手烙下的不可磨灭的标记。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Mais elle n'avait nullement songé à l'impôt, et quand on lui réclama huit francs, — huit francs, madame ! — pour ce freluquet de quin qui ne jappait seulement point, elle faillit s'évanouir de saisissement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不太, 不太好, 不太亮的灯, 不太正当的手段, 不坦率的, 不坦率的(人), 不坦率的人, 不讨人喜欢, 不讨人喜欢的, 不讨人喜欢的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接