有奖纠错
| 划词

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.

我期待您的答复,经理先生,受我崇高的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes salutations distinguées.

此致崇高的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Recevez,Madame,nos sincères salutations.

受我们诚挚的候。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

受我们的候.等您的回信.

评价该例句:好评差评指正

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和妇女的真诚候。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女,静候佳音的同时,受我最衷心的候。

评价该例句:好评差评指正

Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.

这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

先生,受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

我还要向安理会转达英邦秘书长唐·麦金农阁下的致意。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.

我谨热烈欢迎新会员图瓦卢。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba.

受赞比亚总统费雷德里克·J.F.奇卢巴先生的热烈候。

评价该例句:好评差评指正

Mes salutations distinguées.

我最崇高的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Amour salutations du Brésil !

候爱从巴西的!

评价该例句:好评差评指正

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的候。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations.

我代表阿奥特亚罗阿(也就是新西兰)人民向大家致意。

评价该例句:好评差评指正

Nos salutations s'adressent également à tous les participants de la rencontre de Gaborone.

我们还祝贺哈博罗内会议的所有其他与会者。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais présenter les salutations du peuple du Kurdistan iraquien, qui fait partie de l'Iraq, à l'Assemblée.

我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会的候,库尔德地区是伊拉克的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis également de transmettre les salutations de mon gouvernement aux représentants réunis à cette session.

也让我向聚集在这次会议上的各位代表表达我政府最良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi tout d'abord d'adresser les chaleureuses salutations du Royaume du Swaziland à toute la famille des Nations Unies.

首先,我代表斯威兰王向整个大家庭致以热情候。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets des salutations particulières au Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, ainsi qu'à ses éminents assistants.

我要向秘书长科菲·安南先生以及他的得力助手们转达特别的候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taïaut, taibei, taï-chi, taïchi chuan, taie, taïga, taihang shan, taiji, tai-ki, taikonaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8年级

Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.

我给你大大的吻,并你致以全家的问候。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚的敬

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.

但是还有其他方式来问候和回应人的方式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Commençons par le début: les salutations.

问候。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.

朱莉亚与她打招呼的人勉强挤出一个笑容,这是社交活动的例行动作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin les salutations pour dire au revoir.

最后关于再见的说法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.

忠实的,哈利·波特。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚的敬

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国的钢铁长城,让我护家园的忠诚卫士致敬!

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Avec toutes mes excuses, je vous prie d'agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,谨致歉,请接受我致以崇高的问候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:谢谢哈维尔和我的问候。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Nous vous prions d'agréer, Madame, nos salutations distinguées.

女士,请接受我尊敬的问候。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un coup de marteau qui annonça l’arrivée de la famille des Grassins, leur entrée et leurs salutations empêchèrent Cruchot d’achever sa phrase.

大门上一声锤响,报告德 ·格拉桑一家来了,他的进场和寒暄,打断了克罗旭的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

对于这个不幸的错误,我深表歉,并致以尊敬的问候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, normalement, quand on te demande comment ça va, cela fait partie des salutations. On ne demande pas vraiment comment l’autre personne se sent.

通常,有人问你过得怎么样时,这是属于问候的一部分。他不是真的在问对方的感受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc à un moment il faut mettre en pratique, vous apprenez un petit peu vos mots, vos salutations : bonjour, au revoir.

所以,在某一时刻,必须将所学内容付诸于实践,你学习一点单词,问候方式:你好,再见。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un Britannique à l’allure élégante grimpa sur l’estrade. Par comparaison avec la froideur de Taylor et la rigidité de Rey Diaz, Hynes était un parangon de raffinement. Il adressa des salutations distinguées à l’assemblée.

一位温文尔雅的英国人走上主席台,与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,他显得彬彬有礼,很有风度地会场致

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Les salutations sont très représentatives de votre relation avec la personne. Surtout avec une fille. Le mec peut savoir où il en est avec elle, sexuellement parlant, basé sur son choix de mot.

打招呼是和人的关系的具现化。尤其是和女孩子的关系。男人可以知道自己在她心中的地位,尤其是从性出发,从她选的单词就能看出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

On en profite avec Sylvie Berruet pour adresser nos salutations à l'un de nos fidèles auditeurs Junior Bokamac qui nous écoute à Kinshasa et qui nous envoie régulièrement ses remerciements et ses encouragements.

借此机会与 Sylvie Berruet 一起忠实的 Junior Bokamac 听众之一致以问候,他在金沙萨倾听我的声音,并定期表达感谢和鼓励。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

L'ambassade a déjà envoyé du personnel à Bordeaux pour s'informer davantage sur cet incident, traiter cette affaire, et rendre visite à l'étudiante blessée, et lui transmettre les salutations du ministre chinois de l'Education Yuan Guiren et de l'ambassade de Chine en France.

使馆已派工作人员到波尔多进一步了解此事,处理此案,探望受伤学生,并转达中国教育部长袁贵仁和中国驻法国大使馆的问候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taille-crayon, taille-crayons, taille-douce, taillée, taille-haie, taille-ongles, tailler, taillerie, tailleur, tailleur-pantalon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接