有奖纠错
| 划词

Il a fait une sauvegarde des données.

存了数据。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sont la sauvegarde de la liberté.

法律是自由

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察护之下。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra alors charger la sauvegarde au lieu d'afficher les images TIFF pour lancer le ChickHEN.

通过加载存档而不是显示TIFF图像引导ChickHEN。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations africaines de produits agricoles continuent de faire l'objet de sauvegardes spéciales.

针对非洲出口品实行特别农业措施继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations africaines de produits agricoles continuent de faire l'objet de sauvegardes spéciales.

针对非洲出口品实行特别农产品措施继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde des utilisations pacifiques de l'espace.

全球化进程本也有赖于维护和平利用外层空间。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.

《印度宪法》规定护印度这种与众不同特征。

评价该例句:好评差评指正

Il faut travailler ensemble pour trouver des solutions qui sauvegardent la dignité de l'être humain.

需要同心行动来寻找能够人类尊严解决方法。

评价该例句:好评差评指正

L'IPHAN est également chargé de la sauvegarde et la promotion de la valeur du patrimoine.

会还负责存和传播遗产价值。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde du caractère pacifique de l'utilisation de l'espace.

全球化进程本即依赖于对和平利用外层空间

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注留条款应该足够了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, pour la sauvegarde de l'humanité, chacun doit rester optimiste.

但为了人类,每个人都必须仍然抱着希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以留条款形式加以表述。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du programme intérieur, les sauvegardes prévues sont légèrement différentes.

· 国内采取措施略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Cet endroit contribue à la préservation et à la sauvegarde du patrimoine canadien.

国家档案馆帮助存和维护加拿大人遗产。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions automatiques de sauvegarde et de restauration des données seraient également améliorées.

数据备份和恢复活动可以自动启动,也将更为精简。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容留条款。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de sauvegarde et de récupération des données informatiques ont été jugés inadéquats.

发现该特派团电脑化数据在备份与恢复安排方面有所不足。

评价该例句:好评差评指正

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱, 不要惹人讨厌, 不要声张, 不要听信谣言, 不要掩盖矛盾, 不一, 不一定, 不一而足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用法语听力指导与练习

L’ordinateur me demande si je les sauvegarde ou non.

电脑问我是否要保存。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.

现在公众舆论对拯救环境是非常关注

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une unité de l'armée spécialisée dans la sauvegarde du patrimoine en danger.

这是一支专门从事危害文化遗产保队部队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Norvay, le chevalier qui sauvegarde la Paix et repousse la Haine !

诺尔韦是保卫和平、驱逐仇恨骑士!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Alors, pourquoi la réhabilitation et la sauvegarde ?

好了,为什么是修复和保卫呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Personne ne viendra, dit-elle, soyez tranquille, voilà notre sauvegarde.

她说,“别害怕,那就是我们神。”

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »

因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让步。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.

因此,过度捕捞威胁到这些鱼类,此外,有关物种缺乏拯救它们所手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les 18 sites retenus pour la sauvegarde du patrimoine ont été dévoilés.

入选18处文物保地点已经揭晓。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Certaines espèces très menacées ne sont pas mises sous sauvegarde, a ajouté le ministère.

该部补充说,一些高度濒危物种没有得到保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

6e édition et les 18 sites retenus pour la sauvegarde du patrimoine ont été dévoilés.

第 6 版和 18 个被选为遗产保地点已经揭晓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sergent Major bascule sous procédure de sauvegarde.

士长切换到备份程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Hier, on a annoncé leur mise sous sauvegarde.

昨天,宣布将对他们进行保

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Eux, lancent un nouveau cri d’alarme pour la sauvegarde de la planète et de ses océans.

他们正在为保地球及其海洋敲响警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans l'Hérault, ce centre de sauvegarde s'occupe de protéger la faune sauvage.

在埃罗,这个救援中心负责保野生动物。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je deviens un obsédé de la sauvegarde!

我正在成为一个备份痴迷者!

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Grâce à une interdiction totale de sa pêche en 1982 et un plan de sauvegarde européen, il est aujourd'hui de retour.

由于 1982 年全面禁捕和欧洲计划,它现在又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un soulagement pour les 80 salariés, touchés par une procédure de sauvegarde il y a 2 ans.

这对 2 年前受保障程序影响 80 名员工来说是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le but du centre de sauvegarde est aussi de réduire l'impact humain qu'on a sur la faune sauvage.

- 救援中心也是为了减少人类对野生动物影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

1200 maisons de l'époque coloniale viennent d'être inscrites sur une liste de sauvegarde du patrimoine de la ville.

-1,200 座殖民时代房屋刚刚被列入保城市遗产名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事, 不移位的, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为耻, 不以为耻,反以为荣, 不以为规矩不能成方圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接