Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
并非犯罪行为,但会造成丑闻。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定二者同样性质的丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且件在当时引起轰动。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 丑闻正在演变成起国家件。
L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别式进行制裁。
Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.
的确是种丑闻。
Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.
所有涉及到电话暴光的文章都很,太。
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?种弊病还会存在多久?
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在财富和粮食过剩的世界,是令人愤慨的。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但是另个引起争论的话题,我们有机会再来谈个。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取补救和预防措施。
Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属的默多克新闻集团在此次件中首当其冲,难辞其咎。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
是种不能听之任之的丑闻。
Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.
所有些祸害都是人类的耻辱和对人类的冒犯。
C'est un scandale.
真可耻。真气人。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
确实是个国际社会绝对不能宽容的现象。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言中使用“臭名昭著”词。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺的有关丑闻的报告没有篇发表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差不多是个了。
Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.
甚至经常成为健康主题。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅画,使画家在1905年蒙上了。
Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.
然而,里尔德设计比基尼造成了巨。
Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.
一个不能打动他挑战。连连出糗。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他林间午餐引起了广泛争议。
Monsieur le Maire, c'est un scandale!
市长先生,这是谣言!
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
兽派在秋季沙龙1905年绯之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位兽派画家在1905年秋季展览会之后完成了使命。
Jugée trop coûteuse et trop éloignée du peuple, elle devra faire face à de nombreux scandales.
考虑到费用过于昂贵以及离人民太远,君主制将不得不面对许多议论。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免。
D'abord, il s'agit en majorité de journaux à scandales.
首先,多是小报。
D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.
但是另外一些人认为,攻击那些伟国家政治领导人是一件。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但波及了她。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶,他也将给他造成不幸!”
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为了一个可怕,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
想到这个一身泥巴教士招来一群人议论纷纷,他心备受折磨。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲王和王妃家里,接踵而至。
C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.
这真引起公愤了,而且这些书籍现在还在流通中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释