有奖纠错
| 划词

Le système SAR indien a contribué à 34 opérations de sauvetage et secouru 1 313 personnes au cours de ces 10 dernières années.

印度搜索和救援系统最近十年为34次救援行动提供了帮助,拯救了1,313的生命。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.

随即二名教师以灭火器将他身上的火熄灭,现场目击者指出。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 18 derniers mois, la MINUBH et l'Organisation internationale pour les migrations ont secouru près de 400 femmes, dont 304 ont été rapatriées.

过去18个月中,波黑特派团和国际移徙组织帮助了近4 000名被贩运的妇女,其中304被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.

当电视直播摄制组到达珠峰脚个汉族的技术员受到了高原反应的,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正

J’espère que beaucoup de moyens seront mis en place très rapidement pour qu’un maximum de personnes soit secouru.

我希望很多资源和尽可能多的员都尽快投入到救灾.

评价该例句:好评差评指正

On lui avait coupé le sexe et on l'avait abandonné dans la forêt; il avait été ensuite secouru mais avait subi une mutilation irréparable.

该名18岁的青年的生殖器被完全割掉,被遗弃丛林中,后来他被救起,然而身体却受到了不可补救的

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a continué de distribuer des secours humanitaires après les attentats massivement meurtriers de Mossoul et Kerbala : il a secouru 500 personnes et participé à la restauration d'établissements scolaires.

摩苏尔和卡尔巴拉发生亡严重的攻击后,儿童基金会继续提供道主义援助,向500提供紧急医疗用品,并帮助恢复学校。

评价该例句:好评差评指正

Il a été enterré jusqu'au cou dans un champ de canne à sucre isolé et abandonné, mais il a été ensuite secouru.

他从脖颈以全身被埋个边远的甘蔗地里,但后来被救出。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Royaume-Uni a décrit l'unité créée au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth pour prêter assistance aux victimes, qui avait secouru plus de 250 d'entre elles au cours de l'année précédente.

联合王国观察员描述了其外国及联邦事务部为了援助受者而创建的个部门,这个部门去年帮助了250多名受者。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 décembre, des unités iraquiennes de police et de l'armée ont secouru le frère d'un membre du conseil provincial de Salahaddin et arrêté trois suspects après l'échec d'une tentative d'enlèvement la veille.

30日,伊拉克警察和陆军部队成功地营救了萨拉赫厂省议会名议员的兄弟,并天的次未遂绑架事件之后逮捕了三名嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Au début de février, les soldats iraquiens et des États-Unis ont secouru des dizaines de personnes dans le sud-est de Mossoul après que des orages puissants ont balayé le nord de l'Iraq, causant des inondations le long d'un affluent du Tigre.

二月初,强风暴袭击整个伊拉克北部地区,造成底格里斯河的支流洪水泛滥后,伊拉克和美国士兵摩苏尔西南地带救出几十

评价该例句:好评差评指正

Il est très important que le Représentant spécial, en particulier, fasse une visite complète du nord de l'Ouganda pour constater en personne les efforts déployés pour secourir, protéger, réhabiliter et réinsérer tout Ougandais qui a été secouru.

至关重要的是,尤其是特别代表应对乌干达北部进行全面的考察,以便亲自看看,为了拯救、甄别、安置被拯救的乌干达和让他们重返社会作了哪些努力。

评价该例句:好评差评指正

Jaber demanda au propriétaire de la maison de lui donner de l'eau, mais l'homme qui l'avait secouru refusa d'accéder à sa demande craignant pour sa vie car, comme on le sait fort bien, il n'est pas possible de donner de l'eau aux blessés parce que cela signifie une mort rapide.

贾比尔向屋主讨水喝,但是救他的屋主担心他的生命,拒绝了他的要求,因为众所周知不能给员水喝,这意味着迅速死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Je vous aime depuis toujours, je vous ai secouru en prison.

我一直爱着您 我拯救了狱中的您。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.

他不可思议地存活了三天,然后被一队潜水员救起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Les pompiers ont aussi secouru 3 personnes légèrement blessées.

消防员还救出了三名受轻伤的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月

Cet orque qui est trop faible pour être secouru.

这个太弱的兽人被救了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Celui-ci a été secouru la veille des mains des braconniers.

这个是前一天从偷猎者手中救出来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Les - premières heures, on a secouru plusieurs personnes avec le bateau.

第一个小时,我们用船救出了几个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Le chauffeur, en danger de mort, est secouru par des passants.

- 司机有生命危险,被路人救出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年5月

La marine italienne a secouru plus de 435 personnes hier.

大利海军昨天救出了超过435人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Les services d'urgence ont déjà secouru 29 personnes et ont été appelés à plus de 1400 reprises.

紧急服务部门已救出 29 人,并已接到 1,400 多次电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Ici, nous avons secouru 4 ou 5 patients gravement blessés, 2 blessés d'un hôtel.

- 在这里,我们救出了 4 或 5 名重伤患者,其中 2 名是从酒店受伤的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月

Par ailleurs, deux ONG ont secouru des centaines de personnes au large de la Libye.

此外,两个非政府组织在利比亚海岸救出了数百人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

L'an dernier, ils ont secouru près de 2800 travailleurs dans des exploitations de la région.

去年,他们救援了该地区农场的近 2,800 名工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Au large de Malte, l'Ocean Viking, le navire ambulance de l'association SOS Méditerranée, a secouru 153 personnes hier.

- 在马耳他海域,SOS Méditerranée 协会的救护船 Ocean Viking 昨天救出了 153 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月

Ce mercredi, les garde-côtes du pays ont secouru plus de 520 personnes, à bord d'une douzaine de bateaux différents.

周三,该国的海岸警卫队从十几艘不同的船上救出了520多人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais que se passerait-il si vous n'étiez pas secouru ?

但如果你没有被救出,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, dans cette partie du Pacifique, en dehors du passage des navires, il pouvait craindre de n’être jamais secouru.

事实上,在这航线以外的太平洋地区里,他们可能一辈子也得不到人们的援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月

Alors que la météo devenait difficile, que les vagues devenaient dangereuses, les autorités italiennes ont secouru deux bateaux dans la Mediterranées.

随着天气变得困难,海浪变得危险,大利当局在地中海救出了两艘船。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年9月

Jeudi, un porte-conteneurs panaméen a repéré et secouru deux personnes qui étaient dans l'eau à 550 km au sud-est de Malte.

周四,一艘巴拿马装箱船在马耳他东南 550 公里处发现并救出了两名在水中的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4月

Le gouvernement italien lance un nouvel appel à l'aide à l'Europe après avoir secouru en 48 heures un nombre record de 4.000 migrants.

大利政府在 48 小时内解救了创纪录的 4,000 名移民后,正在向欧洲发出新的帮助呼吁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月

Il y a dix jours, le Bangladesh déclarait avoir secouru près de 50 Rohingyas sur des embarcations en direction de la Malaisie.

十天前,孟加拉国表示已从开往马来西亚的船只上救出了近50名罗兴亚人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接