Elle a serré l'enfant contre son cœur.
她把孩子搂在怀里。
Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!
握拳-握拳-屈膝-屈膝---屈膝?!
Kezi Ji et part de marché mondiale est également serré dans le second.
而刻字机全球市场占有率也稳第二位。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Il a gelé bien serré cette nuit.
昨夜严重冰冻。
Ils se sont serré courtoisement la main .
他们有礼貌地握手。
Vous êtes trop serrés à cette table.
你们桌上得太挤了。
Elle a serré l'enfant sur son cœur.
Un pull serré met les formes en valeur.
紧身套衫使线条明显。
L'automobiliste a serré le cycliste contre le trottoir.
开车人把骑车人挤到人上。
C'est trop serré, je n’arrive pas à l’ouvrir.
太紧了我打不开。
Avant de se séparer, elles se sont serré la main.
分手前,她们握手。
Une fois serré la main avec un ami pour la vie!
一次握手,终身朋友!
Le BSCI convient que les délais étaient serrés.
监督厅承认该次采购工作时间紧迫。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄了点,脚尖也有点紧。
Et j'ai serré la main avec des amis de toute une vie!
与我握手,一生朋友!
Plusieurs manifestations électorales devront se dérouler suivant un calendrier extrêmement serré.
一些选举活需要在极其紧迫的时限之内举。
L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.
人来到世间是攥着拳头旳,而离开时却手掌摊开。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
我穿过车水马龙的街。
Toutes ces tâches devront à présent être entreprises simultanément et dans des délais extrêmement serrés.
现在所有这些工作都必须同时进,而且必须在十分紧迫的时限内完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va monter les blancs bien serrés.
粉铺满。
Elle avait quatre pages d’une petite écriture fort serrée.
信有四页,字很小,也很密。
Il faut que les blancs soient mousseux mais pas trop serrés.
蛋清应该打发到起泡并且有一定的蓬松感,但是不要打发得过于紧实。
Si le musée était un homme, il aurait serré les fesses !
如果博物馆是一个人,他已经夹紧屁股蹲!
Dès qu'on a mis le sucre, on les a bien serré.
我们一放进去,就它们赶紧混合在一起。
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
嘴形微弯,丰满的双唇乎时刻紧闭着。
Les lits, reprit le directeur, sont bien serrés les uns contre les autres.
“那些病床,”院长又说,“彼此靠得太近,一张挤着一张的。”
L'inspecteur s'est approché de la maîtresse et il lui a serré la main.
督走到老师身旁,跟她握握手。
100mg pour 500ml. Soit l'équivalent d'une tasse de café bien serré.
每500 毫升 含有100毫克咖啡因。相当于一杯浓咖啡的量。
Le tout doit être bien serré et bien étanche.
必须全部密封好。
La cliente : Non, le pantalon est trop serré.
不好,裤子太紧。
Il avait le coeur un peu serré : c’était la rentrée.
。
Il avait le cœur un peu serré : c'était la rentrée.
那会我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
En refroidissant, ça va donner quelque chose de très compact, de très serré, de très dur.
当它冷却时,它会形成非常结实、非常紧密、非常硬的物质。
Mais elle déclara qu'elle avait la gorge si serrée qu'elle mourrait si elle buvait quelque chose.
但她说,她嗓子那么紧,如果她喝这些东西她就会死。
Dégage, Malefoy, dit Ron, les dents serrées.
“走,马尔福。”罗恩咬着牙说。
Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.
我呆住,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。
Première phase : ils sont montés mais pas trop serrés.
蛋清打发至稍微有些蓬松,但不要打得过于紧实。
– Je-fais-des-efforts, répliqua celui-ci, les dents serrées.
“我——努——力——。”他咬着牙说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释