有奖纠错
| 划词

Il est en fait sidérant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

的确,联合国一会员国领导人竟然呼吁摧毁另一会员国,这是骇人听闻的。

评价该例句:好评差评指正

Il est sidérant d'entendre le représentant syrien, qui parle au nom d'un des régimes les plus répressifs de la région et peut-être du monde, donner des leçons à la délégation israélienne.

听着代表本地区、甚至全世界最有压迫性的政权之一发言的叙利亚代表对以色列代表团人莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正

Prenons quelques exemples pour voir si, en soulignant combien ce blocus est sidérant d'absurdité, nous parvenons à en appeler à la conscience d'un nouvel humanisme international afin d'ouvrir enfin la voie à la justice internationale.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

在最近一次对毛里塔尼亚的访问期间,她会见了一些以前被关押过的人,以及失踪人员和被押人员的家属,非常震惊地听到了他们曾经受到的野蛮和残酷对待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主, 船舶装备, 船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

Sidéra la baroudeuse du cosmos... Oh je l'adorais !

会让宇宙冒险家吃一惊...哦, 我喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Ces aveux sidèrent toute la population et le maire du village.

这些供词令全体居民和村长感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Sidéra, la baroudeuse du cosmos, avait décidé d'affronter cette nouvelle épreuve.

宇宙冒险者西德拉,决定迎接新考验。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Le spectacle offert quand on traverse le Nord de la bande de Gaza est sidérant.

穿越加沙地带北部景象是惊人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Les maisons se vendent très bien dans le coin, ce qui est à peu près sidérant, à des prix astronomiques.

- 房子在该地区卖很好,几乎是惊人天价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛毛伊岛被猛火震惊了,该岛资产负债表继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A.Vahramian : Oui, l'Arménie est abasourdie par la victoire de l'Azerbaïdjan, sidérée par la vitesse à laquelle le Karabakh s'est vidé de ses habitants.

- A.Vahramian:是, 亚美尼亚对阿塞拜疆胜利感到震惊,对卡拉巴赫居民被清空速度感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

C. Hutchinson, 25 ans, ancienne assistante du chef de cabinet de D.Trump, livre un témoignage sidérant sur l'attitude du locataire de la Maison-Blanche le 6 janvier.

1 6 日,25 岁​​ C.哈钦森 (C. Hutchinson) 曾是唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 幕僚长助理,他就白宫房客态度发表了令人震惊证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

On voit bien à quel point la pandémie a abîmé le débat politique. On a un président de la République qui ne veut pas débattre et une guerre en Ukraine qui sidère tout le monde.

很明显,这场流行病对政治辩论造成了多损害。我们有一位不想辩论共和国总统,乌克兰战争让每个人都感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Les images qui nous parviennent sont sidérantes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

La population sidérée se réfugie dans le métro.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je restai sidérée: elle disparut derrière la maison, vers le garage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接