有奖纠错
| 划词

Celui-ci s'étant démis, le Liechtenstein a désigné sir Franklin Berman.

在Brownlie先生辞职后,列支敦登选定Franklin Berman专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire relative à Certains biens (Liechtenstein c. Allemagne), le Liechtenstein a désigné sir Ian Brownlie pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在某些财产(列支敦登诉德国)案中,列支敦登选定Ian Brownlie先生专案法官。

评价该例句:好评差评指正

M. Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔院长、法官和罗伯特·宁斯专案法官附加了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

M Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔院长、法官和罗伯特·宁斯专案法官附加了异议意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans la première de ces deux affaires, le juge Higgins s'étant récusée, le Royaume-Uni a désigné sir Robert Jennings pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在第一个案件中,希金斯法官回避,联合王国选定Robert Jennings专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Mme Higgins, juge, ayant demandé à ne pas participer au jugement de l'affaire, le Royaume-Uni a désigné sir Robert Jennings pour siéger en qualité de juge ad hoc.

秘书长通知法院,该组织“暂时没有意见发表”,但要求随时被告知这两个案件的发展,以决定是否应当在以后阶段提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Mme Higgins, juge, ayant demandé à ne pas participer au jugement de l'affaire, le Royaume-Uni a désigné sir Robert Jennings pour siéger en qualité de juge ad hoc.

秘书长通知法院,该组织“暂时没有意见意见”,但要求随时被告知这两个案件的发展,以决定是否应当在以后阶段提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait d'accord, sir le fait que pour maintenir une coalition mondiale contre le terrorisme, le monde a besoin de progrès sur d'autres fronts de la lutte pour un monde juste et humain.

我们完全同意,了维护真正的全球反恐怖主义联盟,世界需要在努力建立人道和公正世界的其他领域取得进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien tout ça… J'ai à faire là maintenant, je dois aller faire quelques courses au magasin car ce sir c'est l'anniversaire de mon père… Si ce soir tu es libre, viens donc manger à la maison.

很好...现在我有事儿,我要去商店买东西,因今天是我爸爸的生日。如果今天晚上你有空儿,请你来我家吃饭。

评价该例句:好评差评指正

En outre, puisque le Groupe de travail a conclu que le projet d'article 27 n'était pas une disposition sir le conflit de conventions, l'énoncé figurant dans le chapeau indiquant que la convention ne « l'emporte » pas est trompeur.

此外,由于工作组的结论认第27条草案是管辖公约间冲突的条款,因此起首部分关于《公约》不得“优先”的声明具有误导性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien, carafe, carafon, Caragana, caraganière, caraïbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

C'est grand ici, je vais jouer au sir et regarder Nounours qui fait son numéro.

个洞穴好大呀, 我现在当观众, 看熊熊表演绝技。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tiens ! Mais vous êtes un homme de cœur ! dit sir Francis Cromarty.

“咦!您还真是个挺热情的人!”说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant cette infortunée ne paraissait faire aucune résistance, fit observer sir Francis Cromarty.

“可是,个可怜的女人似乎一点也不抗拒。”说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que voulez-vous dire ? demanda sir Francis Cromarty.

“你说什么?”问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi, guidant Mr. Fogg, sir Francis Cromarty et Passepartout, s’a

vança sans bruit à travers la forêt.帕西人领着福克、和路路通静悄悄地在森林中前进。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.

尽管如此,还是同意一直等到场惨剧演完为止。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aucun ne l’était plus que sir Rufus Israels dont la femme, lady Israels, était tante de Swann.

而其中最大的是鲁弗斯-以色列爵士,他的妻子以色列夫人是斯万的姨母。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il trouva, d’ailleurs, dans sir Francis Cromarty, un auxiliaire décidé.

而且他相信还能做他的得力助手。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les compliments de Mrs. Aouda furent plus affectueux. Jamais elle n’oublierait ce qu’elle devait à sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯·先生的大恩。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Oui, dit-il, je le reconnais, je suis fâché de constater que ce sont les restes de sir Danvers Carew.

“是的,我认识他,”他说,“很遗憾,他就是丹佛斯·凯茹爵士。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple dans ce manuscrit du XVe siècle ou c'est cette fois sir Hector qui se bat contre un nain.

例如,在份十五世纪的手稿中,是赫克托尔爵士与侏儒作战。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et sir Francis Cromarty citait, à l’appui de ce dire, un fait de même nature qui s’était passé récemment.

为了证实自己的话,他叙述了不久以前发生的一件类似的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est à peu près l'équivalent féminin de sir.

大致相当于女士的女性。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et sir Francis Cromarty avaient compris comme lui qu’ils ne pouvaient rien tenter de ce côté.

福克、跟向导一样地明白,要想打边进去,那是办不到的了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit sir Francis Cromarty, qui commençait à s’échauffer.

“可是你们卖的票是从孟买到加尔各答呀!”说着便有些激动起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg n’avait point caché à sir Francis Cromarty son projet de voyage autour du monde, ni dans quelles conditions il l’opérait.

福克先生对并没有隐瞒他环绕地球的计划;他甚至把在什么样条件下完成个计划,也告诉了位旅伴。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.

那个受难的寡妇,在强烈的火把光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Anglais, sir Richard Wallace, naît en 1818 à Londres, comme fils naturel d'un certain marquis d'Hertford, l'un des hommes les plus riches d'Europe.

英国人Richard Wallace先生于1818年出生于伦敦,他是欧洲最富有的人之一Hertford侯爵的私生子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

London, sir, if you please et my master lord d’Artagnan ; avec cela soyez tranquilles, il fera son chemin en allant et en revenant.

london,sir,ifyouplease,mymasterlordd’artagnan;(伦敦,先生,劳驾,我的爵爷达达尼昂,)有了两下,就请各位放心吧,他往返行程都会一路顺风。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La plus vulgaire prudence leur commandait de s’éloigner, - ce qu’ils firent en même temps que Phileas Fogg et sir Francis Cromarty.

不管怎样,还是“三十六着走为上着”。同时福克和就跟着躲开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation, caramélisé, caraméliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接