有奖纠错
| 划词

J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!

我说我的脾气不好!但能克制!

评价该例句:好评差评指正

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。

评价该例句:好评差评指正

C’est un homme fort sobre.

这是一个饮食很有节制的男人。

评价该例句:好评差评指正

Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.

对这一多种危险威胁须采取头脑清醒和明智的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。

评价该例句:好评差评指正

Des lacunes persistent, sans aucun doute, et la sobre image contenue dans le rapport du Secrétaire général dont nous sommes saisis est effectivement alarmante.

毫无疑问,仍然存在差距,摆在我们面前的的报告的清醒介绍,确实令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Je mentionne M. Pleuger parce que l'ambassadeur actuel, M. Matussek, est beaucoup plus sobre sur la question.

我之所以提及普洛伊格先生,是因为在这一点上,现任大使马图塞克先生发表的意见要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons évidemment encourageant que le Secrétaire général souscrit à l'idée que la médiation, de par sa nature même, doit être rapide, sobre et discrète.

我们尤感到鼓舞的是,也认为,从性质而言,须迅速、静悄悄和审慎地进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.

Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联络点的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette prise de conscience fera en sorte, nous l'espérons, que nos débats de cette année soient plus sobres et sérieux.

希望这项认识将使我们今年的审议工作更加清醒和严肃。

评价该例句:好评差评指正

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.

所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。最要紧的是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多的罪。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la labellisation des produits efficaces sur le plan énergétique ainsi que des produits fabriqués à partir de processus efficaces sur le plan énergétique ou sobres en carbone.

促进能源效益产品及使用能源效益或低碳工艺的产品的标志化。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général s'est fait, avec une éloquence digne et sobre, notre interprète dans les moments qui ont suivi les attentats, et nous lui en sommes profondément reconnaissants.

攻击发生后,代表我们发表了庄严而冷静的谈话,我们为此向他表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

" Sobre" et "très nature", tels seraient les parfaits qualificatifs de ce fauteuil. Doté d'une structure légère en orme massif, celui-ci adopte, en effet, un look des plus naturels.

“质朴”和“大方”是这款沙发的品质优势。榆树实木材质的轻便结构让沙发看起来更加天然。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes doit continuer de rechercher un juste équilibre entre la nécessité de fournir suffisamment d'informations aux parties prenantes et son souci de présenter des rapports sobres.

审计委员会应继续努力实现向利益有关者提供足够的资料的需要和精简报告的努力之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Egalement d’un noir très sobre, les lunettes sont cependant serties d’une bande verte et rouge entre les deux verres et au niveau des tempes, sur laquelle se détache le logo «Gucci 3D».

眼镜同样是低的黑色,但在两个镜片之间,太阳穴的高度,镶嵌着一条绿红相间的带子,带子上显现着“古驰3D”的标志。

评价该例句:好评差评指正

Depardon photographe ou cinéaste a un œil extraordinaire, il ne voile pas la réalité, il ne viole pas non plus ce qui dans les êtres doit rester caché, mais il exprime une sobre vérité.

既是摄影家又是电影人的德帕东有着非常出色的目光,他不会掩饰真相,他也不会强行揭露人们想要隐瞒的事,但他表达了简单的真理。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.

因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion appelle à une sobre réflexion, ainsi qu'à la reconnaissance la plus vive vis-à-vis de ceux qui ont payé de leur vie ce sombre épisode de l'histoire de l'humanité et la réconciliation avec toutes ses victimes.

这一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je me suis rendu en Afrique de l'Ouest, on m'a dit plusieurs fois que le Revolutionary United Front (RUF) était dirigé par un groupe de jeunes gens analphabètes, à peine éduqués et souvent peu sobres qui ont peu de contacts avec le monde civilisé.

在我访问西非时,人们多次告诉我,领导革命联合阵线(联阵)的这一些不识字,几乎没有受过教育而且经常难得清醒的青年人,他们同文明世界几乎没有接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est, establishment, estacade, estafette, estafier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Encore un truc plutôt sobre qui a mal tourné.

这是另一种本来很朴素东西,却变得越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pour aujourd'hui, on va faire un look assez sobre, mais sexy.

天我会穿一套比较朴素但有点性感衣服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quiconque est sobre et courageux, économe et brave, réussit.

谁能节衣缩食,沉着冷静,善于生计,勇敢上进,必然获得成功。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.

有些品牌仅仅制作“造型手册”,也就是简洁照片

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.

这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美感。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Aude : Ah, ça va, ça a été très... sobre.

啊,挺好,还是很… … 节制

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Après avoir raccroché, Wang Miao s'assit devant son ordinateur et imprima le sobre alphabet morse.

打完电话后,汪淼坐到电脑前,开始打印网页上显示那张很简单莫尔斯电码对照表。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pas vraiment de la couture sobre mais de la couture somnanbule, de la couture champagne !

并不是特别素净定制,而是一种梦幻般定制,一种香槟般定制!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est brave, il est sobre, il est sûr. Jamais un faux pas, jamais une réaction.

它勇敢、镇静而坚毅。从来不会跌跤,也不会忽然来一阵抽筋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils poussaient des cris baroques et formaient des assemblées nombreuses, sobres de gestes, mais prodigues de clameurs.

它们发出古声,成群无数,齐一起,它们动作姿势很少,但喊却十分厉害!

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Moyens techniques on ne peut plus sobres pour un direct d'une heure, avec la participation des habitants.

在居民参与下,技术资源在一小时内不能更清晰。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime bien aussi les icônes plus sobres et sombres, plus à la Johnny Cash, Barbara, Gainsbourg, ce genre de chanteurs aussi.

我也喜欢更严肃和黑暗偶像,更像约翰尼·卡什、芭芭拉、甘斯布,这些歌手也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les dessins d'Edith sont aussi sobres que remarquables.

伊迪丝画既清醒又非凡。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et dans le jury va falloir qu'on soit sobre et très concentrés.

在陪审团中,我们必须保持清醒和非常专注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le mode constructif que nous avons retenu est extrêmement sobre, en béton.

我们选择施工方法非常清醒,在混凝土中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

C'est un hommage très sobre que le président américain a rendu à JFK ?

这是美国总统对肯尼迪一种非常清醒赞扬吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Pour eux, les JO peuvent permettre de promouvoir des modes de transport plus sobres.

对他们来说,奥运会可以促进更清醒交通方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ce qui est intéressant, c'est qu'il a voulu rendre les choses plus sobres.

有趣是,他想让事情变得更清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il a voulu rendre les choses plus sobres.

他想让事情变得更清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

D.Trump a plaidé non coupable, dans un style plus sobre qu'à l'accoutumée.

D.特朗普以比平时更加​​冷静态度表示无罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau, Estaunié, estavelle, est-ce que, este,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接