Cette société a fait un sondage d'opinion.
这家公司做了次查。
Une difficulté transitoire poururiner est fréquente et peut nécessiter un sondage évacuateur.
通常会出现排尿困难情况,因此需要通过导尿管排尿。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,查表明,中国人对奥运看法几乎致.
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人指数十分接近。
Le sondage de l'atmosphère se fait au moyen de ballons-sondes.
大气探测使用探测气球进行。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参商务活动其得到销售奖励是否匹配。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量研协会报告显示44%法国人考虑火化,而37.5%人选择土葬。
Il surfe sur les sondages.
他根据测验结果来整自己。
Selon le sondage, 17% des personnes interrogées n'ont pas exprimé d'intentions de vote.
根据查,有17%被查者表示弃权。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们指数却仍然十分接近。
Trois quarts des Suisses envoient des cartes de voeux à Noël, selon un sondage de l'institut Demoscope.
据德莫斯科珀(Demoscope)查所报告,四分之三瑞士人圣诞节之际发送贺卡。
Les avis de l'APC font l'objet d'un sondage avant d'être recommandés à l'APB.
实务委员会所拟定AC 500系列在经过征求见和评论以后提交实务理事会。
Cette activité est appuyée par un système de sondage oblique.
这项活动有个倾斜探测系统作为支持。
Mais des sondages ne sauraient remplacer une analyse méticuleuse des faits.
查得到证据不能取代精辟分析。
Plus-value applicable aux prix 714 et 715 pour sondage dans n'importe quelle autre direction, et pour sondages en galerie.
获得适用费率为714和在任何其他方向715查,并查在画廊。
Les sondages ne sont pas la seule source d'espoirs.
带来希望还不仅仅是公众舆论。
Les premiers résultats du sondage ont été présentés à la session annuelle.
查初步结果已在年度会议上提出。
Les deux sondages fourniront des informations ventilées par sexe sur les tendances migratoires.
这两项查都将提供按性别分列移徙趋势资料。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样查是种相对昂贵收集数据方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matteo Salvini n’a donc pas 70% d’opinion favorable, selon ces différents sondages.
根据这些不同的民意测验,马泰奥·萨尔维尼的支持率没有到百分之七十。
L'IA du vaisseau leur expliqua que c'était la précision maximale que pouvait offrir un sondage à distance.
飞船A.I.说明,遥感探测只能达到这样的精度。
Les sondages servent souvent aux entreprises et aux partis politiques.
民调经常被企业和政党使用。
L'auteur de l'article commente les résultats d'un sondage qui vient d'être effectué par un Institut de sondages.
文章的作者点评了个民意调的结果,这个民意调是由个专门的机构刚刚做出的。
J'ai d'ailleurs lu un sondage récemment qui disait que pour 78% des Français, être riche était mal perçu.
我最近还看到了个调,调显示,对 78% 的法国人说,富有不被看好。
L’égout de Paris, au moyen âge, était légendaire. Au seizième siècle ? Henri II essaya un sondage qui avorta.
中世纪时,巴黎的阴沟有着传奇的色彩,到了十六世纪,亨利二世曾试图探测下,但是失败了。
C’est un sondage du cabinet Deloitte qui le disait en début d’année.
这是德勤公司今年早些时候所做的项调。
Le capitaine Nemo résolut d’envoyer son Nautilus à la plus extrême profondeur à fin de contrôler ces différents sondages.
尼摩船长决定送他的船到最深的海底,下以前多次所得的探测成绩。
Les sondages plaçaient le RN assez largement en tête, mais sans majorité absolue.
民意调显示,国民联盟遥遥领先,但没有获得绝对多数。
Je sais, du moins, capitaine, ce que les principaux sondages nous ont appris.
“船长,无论如何,我是知道些我们所得到的主要探测数据。”
Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.
可以肯定的是,这是个与各项民调预期完全相反的结果。
Les sondages ne peuvent donc pas prédire l'avenir.
民意调无法预测未。
Les résultats des sondages se calculent en pourcentages, ce qui permet d'émettre une statistique.
民调的结果是以百分比计算的,这样就可以做出个统计。
Peut-on se fier aux sondages politiques?
政治民意调可以信任吗?
Pour un sondage actif plus précis, il fallait que la navette fasse à cet emplacement un sondage radio.
进步需进行主动探测,需要穿梭机向地层中的相应位置发射探测波。
D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.
根据数据测,半数以上的法国人说自己会过情人节。
Voyons le résultat d'un sondage que nous avons effectué récemment en Angleterre et en Allemagne.
看看我们最近做的项在英国和德国的调的结果。
Enquêteur : Pardon messieurs-dames, vous avez une minute pour un sondage ?
女士们先生们打扰了,你们有1分钟时间填个调吗?
Ce jour-là, le Nautilus fut employé à des expériences de sondages qui m’intéressèrent vivement.
13日那天,用诺第留斯号作探测海底的试验,这使我十分感兴趣。
Selon un sondage datant de 2019, 32% des Français affirment croire aux fantômes ou aux esprits.
根据2019年的项调,32%的法国人声称相信有鬼或灵魂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释