有奖纠错
| 划词

La question secoue la sphère politique chinoise .

这一问题为中国政治圈所关心。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.

随后酸把硅球溶解掉,那么只剩下多孔、胶状的聚合物。

评价该例句:好评差评指正

Les produits principals de notre entreprise est la sphère.

公司的主要产品是地球仪。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

评价该例句:好评差评指正

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

评价该例句:好评差评指正

La sphère, le cylindre, le cône sont des corps ronds.

球体、圆柱体、锥体都是圆形体。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perpétrés dans la sphère privée.

这些行为是在私人生领域实施的。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.

专业销售外球面成品轴承,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.

穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.

必须探讨国际法律补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois elle ne s'applique pas dans les sphères privée et familiale.

另一方面,《平等待遇法案》并不适于国内和私人范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de constitution réduit considérablement la sphère de responsabilité du Gouverneur.

宪法草案大幅度降低了总督的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Toute entreprise, quelle que soit sa taille, a une sphère d'influence.

业实体,无论规模如何,都享有势力范围。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont confrontées à la discrimination tant dans la sphère publique que privée.

妇女在公共和私人领域都遭受歧视。

评价该例句:好评差评指正

La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.

建立南方共同市场是一项超越经济范围的政治决定。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, il entre dans la sphère publique, ce qui constitue une avancée.

总的说,已经深入公众社会,这也是一种进展。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.

然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela peut largement influer sur d'autres processus, notamment dans la sphère politique.

这些看法可成为极大地影响其他进程(包括政治进程)的一种推动力。

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.

天主教会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕兽夹, 捕兽器, 捕鼠, 捕鼠的(动物), 捕鼠的猫, 捕鼠狗, 捕鼠器, 捕鼠犬, 捕虾船, 捕虾者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Concrètement, pour l’effet pivoine, les granules sont disposés en sphères concentriques.

具体来说,为得到牡丹花的效果,颗粒被排成

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.

直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

此外乌托邦,我们得承认,一打仗就离开自己光芒四射的领域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je sais, certains diront qu'il s'agit de disques et pas de sphères.

我知道,有些人会说它们是圆盘而不是体。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.

在任何情况下,我们都不得干涉内政或建立势范围。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les grands projets de biomimétisme échappent un petit peu de la sphère intimiste que nous on voulait travailler.

大的生物仿生学项目有点超出我们想要从事的私密领域。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le proton se déploya en trois dimensions et devint une gigantesque sphère en orbite synchrone autour de Trisolaris.

质子由二维收缩至三维,变成步轨道上的一个巨

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, j'emporte-pièce les pains demie à la taille des sphères.

接下来,我要按照面的大小切下面片。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un peu d’Égypte et de Bohême dans les basses régions accommodait les hautes sphères, et faisait l’affaire des puissants.

较低地区的埃及和波希米亚适合上层,适合强者。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地》法语版

A Dong était persuadé que le petit monde vivant dans la sphère subsisterait jusqu'à la mort de la crevette.

他坚信,中的生命世界会长期活下去,直到小虾寿命的终点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette impression est due à l'effet de la résistance de l'air sur la sphère.

“空气用于体的原因。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.

尽管玻璃滑到他的手指尖上,但他还是努把它抓住

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.

还有两块飘浮的微型陆地,上面长着嫩绿的青草。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: des dizaines de sphères dans le ciel de Mexico. Mai 2009, Mexique.

二.墨西哥上空中的数十个体。2009年5月,在墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ensuite, le bras mécanique du Pacifique avait sorti quatre grandes sphères, de diamètres variés, allant de trente à cinquante mètres.

随后,飞船的机械臂从舱内取出四个大体,它们的直径从三十米到五十米不等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sphère s'envola vers la droite et se fracassa sur le gradin inférieur, trois mètres plus loin.

它朝他们右边飞出大约十英尺,在卜面的台阶上撞得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.

因此,情报需求正在增长,而斯堪的纳维亚的势范围正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le restaurant se trouve dans l'une de ces sphères, à plus de 100m du sol.

餐厅就在其中一个体中,离地面100多米。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et à l’image de notre planète, et chaque astre est supposé être entouré d’une sphère transparente, son ciel à lui.

而就像我们的星一样,每颗恒星都被一个透明的体所包围,是它自己的天空。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: une prouesse technique. Il existe, à Bruxelles, un monument composé de 9 sphères de 18m de diamtre chacune.

技术创举。布鲁塞尔有一座纪念碑,由9个直径各为18米的体组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板, 捕捉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接