La spoliation continue de son peuple, telle était la racine du mal.
他认定,根本原因是,克利人的权益仍然被剥夺。
Les Palestiniens pleurent aujourd'hui encore sur le dénouement de la guerre, qu'ils ressentent comme une catastrophe ou « Nakba », terme qui désigne la tragique spoliation du peuple palestinien tout entier, et pas seulement des réfugiés.
巴勒斯坦人哀悼战争带来的苦难,把这场战争称作大灾难,或者“灾难日”,这个名字不仅仅标志着巴勒斯坦难民,而且标志着整个巴勒斯坦民族被剥夺家园的悲惨经历。
Cela étant, les peuples autochtones, dont certains sont sur le point de s'éteindre, restent en proie à la misère ainsi qu'à la discrimination, à la spoliation et à la déculturation, qui prennent des formes plus ou moins violentes.
即使如此,一些土著人民即将永远消失,其他土著人民仍将生活在苦难中,忍受歧视和各种形式的暴力掠夺,不得不脱离传统文化。
La terre est un élément spirituel et économique indispensable aux communautés autochtones et la spoliation des terres porte donc atteinte à l'intégrité de la communauté, ce qui retentit ensuite sur l'aptitude des enfants à se développer harmonieusement dans leur communauté.
土地是土著族群必不可少的精神和经济要素,剥夺其土地就影响族群的完整性,这反过来影响到儿童在其族群内和谐发展的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert Lejeune, homme d'affaires qui se servait des journaux qu'il possédait pour s'en prendre à la Résistance et profitait des spoliations des sociétés juives pour s'enrichir, est ainsi condamné à mort à l'issue de son procès, et fusillé.
阿尔贝·勒让是一位商人,他通过自已所拥有的报纸来攻击抵抗运动,并利用对犹的剥夺中获利,因此在审判后被判处死刑并被枪决。