有奖纠错
| 划词

Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.

动物落水时会出于本能地游泳。

评价该例句:好评差评指正

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres ont regagné leur pays « spontanément », sans l'aide du HCR.

在没有难民署帮助条件下而“自发”返回援助工作。

评价该例句:好评差评指正

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

再次强调指出,这样行为并不是自发

评价该例句:好评差评指正

Les organes mettent spontanément en commun leurs informations.

信息分享都是各机构自动进行

评价该例句:好评差评指正

Mais ce plan ne peut se concrétiser spontanément.

但是这种途径并不会自动出现。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈选择自发回返。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉余地。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆发热烈掌声是自发,令感动。

评价该例句:好评差评指正

La terreur et la violence ne sont pas apparues spontanément.

恐怖和暴力不会在真空中产生。

评价该例句:好评差评指正

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas été prises spontanément et volontairement par les Iraquiens.

这不是伊拉克自愿和自作出向前行动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, quelque 280 000 personnes ont spontanément réintégré leurs foyers.

后来大约有28万自动返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非自发产生于真空。

评价该例句:好评差评指正

Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.

自然,你应该说你认为最明显优点和缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont encouragés à faire spontanément usage de ce nouvel outil.

委员会鼓励各会员国在完全自愿基础上利用这一新工具。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelque 200 000 réfugiés sont retournés spontanément, sans aucune assistance.

另外,据估计,20万名难民在没有援助情况下自发返回。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont spontanément donné des renseignements et invité le Groupe à les confirmer.

一些国家自愿提供情况,并请专家小组加以核实。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la participation, on a vu 34 partis politiques se rassembler spontanément.

政党参加研讨,毫无拘束。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres ont regagné leur pays «spontanément», sans l'aide du HCR.

在没有难民署帮助条件下而“自发”返回援助工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


包铅, 包乾, 包青天, 包容, 包容表面, 包珊瑚型的, 包身工, 包书皮, 包税, 包税人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.

别的人似乎并没有此而感到不安,或者说,他们至少从没有自动谈起过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.

我们自发地将医院骑士团与十字军东征联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Finalement c'est faire toutes sortes de bruit qui traduisent spontanément la joie.

最后,它意味着发出各种声音,自发地表达喜悦之情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de façon synchrone.

我们可看到大脑的几块区域会自发地同步激活。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je pense spontanément à l'Autriche, à l'Italie et certaines parties de l'Allemagne.

我本能地想到了奥地利、意大利,还有德国部分区域。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On a été capables de les motoriser et en interagissant, spontanément, elles s’auto-assemblent en un liquide.

我们可让它们动起来,通过自发的相互作用,它们会自动结液体。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, on peut faire du chant ou du théâtre, mais bégayer quand on veut s'exprimer spontanément avec ses parents !

因此,我们能够唱歌或演戏,但是当我们想自发地与父母交流时却口吃了!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, spontanément, je n'aurais jamais fait ça.

不,自发地,我永远不会那样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Je dis un mot pour un autre, spontanément.

我自发地一个字一个字地说另一个字。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.

所有这一切与会议,完全自发地,在街上,没有任何准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Des denrées apportées spontanément par des habitants, selon ce délégué syndical.

据这位工会代表说,食物是居民自发带来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Spontanément, maintenant, mon équipe va faire la sieste directement après déjeuner.

- 现在,我的团队会在午餐后立即小憩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Ce voisin a spontanément proposé ses services, suivi rapidement d'un autre.

- 这个邻居自发地提供了他的服务,很快又跟着另一个邻居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Cette femme propose spontanément à Gabin de faire un tour sur son paddle.

这位女士自发地邀请加宾乘坐她的桨。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

C’est un élément encore inconnu, qui émet spontanément une radiation et de la chaleur.

它是一种未知的元素,会自发地发出辐射和热量。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

On n’en comprend pas le sens spontanément, si on ne l’a pas appris.

我们不会自发理解其中的含义,如果我们没有学会它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

C'est le dernier recours, ce soir, après le 49-3, de manifester spontanément.

- 这是最后的手段,今晚,在 49-3 之后,自发地展示。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Mystère, même si les regards pointent spontanément vers le polonais Ladislas qui parviendra, plus tard, à devenir roi d'une Pologne autonome.

非常神秘,即使我们自发地指向稍后将到达的波兰拉迪斯劳斯,这是要自治波兰的国王的人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Écoute, lui dis-je spontanément, moi aussi je vais reconnaître mes torts.

- 听着,我自然而然地说,我也会承认我的错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口, 包疹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接