有奖纠错
| 划词

Le rapport du Secrétaire général fait état d'une période d'incursions transfrontières sporadiques mais constantes.

秘书长报告表明,有一段时间,有零星、跨界渗透。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.

因此,我们提供援助往往是零而缓慢,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le financement de ce programme reste sporadique et insuffisant.

遗憾是,国家保障方案资金时有时无,不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les progrès en matière de désarmement général restent sporadiques.

然而,总体裁军方面进展仍然是断断续续

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区也不时发生局部冲突。

评价该例句:好评差评指正

La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.

不能以零散方式处保护问题。

评价该例句:好评差评指正

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打做法无法取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares indices signalent une activité commerciale et des travaux de construction sporadiques.

实况调查团发现不多证据表明存在贸易活动和零星建筑工程。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles sont toujours victimes de violences sporadiques dans les régions méridionales.

南部地区平民仍然遭受断续发生暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Des manifestations moins importantes et sporadiques ont eu lieu depuis dans tout le pays.

其后,全国出现了小规模零星抗议行动。

评价该例句:好评差评指正

Les secours d'urgence internationaux pour les victimes de conflit sont insuffisants et sporadiques.

为冲突受害者提供国际紧急救济既不充足,也不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de production de bouteilles de séchage jusqu'à l'anneau et sporadiques produits de coulée.

本厂主要生产烘筒用撑圈及零星铸件产品。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'indépendance fait l'objet d'un débat sporadique depuis 37 ans.

在过去37年里,关于独立问题辩论一直在断断续续地进行着。

评价该例句:好评差评指正

De tels faits avaient déjà été constatés de par le passé, mais de façon sporadique.

尽管我们过去报道过这些情况,但只是零星情况。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans bon nombre des situations d'urgence complexes actuelles, cet accès reste limité et sporadique.

可悲是,目前在世界许多复杂紧急情况中,人道主义机构提供援助机会有限而且时断时续。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives concernant les acceptations n'ont fait l'objet que de commentaires sporadiques.

有人仅略略提及关于接受导则草案。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, on relève divers incidents violents sporadiques, dus essentiellement au retour des réfugiés et des personnes déplacées.

不过,发生零星违反规定事件,大部分与难民和流离失所者回返有关。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le nord, des affrontements interclaniques sporadiques ont eu des effets préjudiciables sur les opérations des Nations Unies.

北方其他地区偶尔发生部族间争斗事件,对联合国行动产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这个暴力盛行国家,最易受到经常发生暴力侵害人是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Ca revient de façon sporadique, mais ça revient.

它偶尔会回来,但它会回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils tiraient de façon sporadique vers la sacristie, où les fidèles s'étaient réfugiés.

- 他们零星地朝圣器室开火,那里是信徒们避难地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1740, l'alliance avec les Utes est rompue, ce qui conduit à un état de guerre sporadique entre les deux, mais n'atteindra jamais le niveau de celle avec les Apaches.

1740年,与尤特裂,导致两者之间零星争,但从未达到与阿帕奇争那样激烈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Entre Israël et la bande de Gaza, après 4 jours d'affrontements sporadiques, c'est à dire en petit nombre, entre le Hamas et l'armée israélienne, la journée de samedi a été plutôt calme.

在以色列和加沙地带之间,在哈马斯和以色列军队之间发生了 4 天零星冲突,即少量冲突之后,星期六这一天相当平静。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Dans la petite ville de Mariinka dans la région de Donetsk, qui se trouve sur la ligne de front entre les troupes gouvernementales et les insurgés indépendantistes, les armes se sont tues malgré les tirs sporadiques d'armes légères.

在顿涅茨克地区马林卡小镇,它位于政府军和支持独立叛乱分子之间前线,尽管零星小武器射击,但枪声仍然沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接