有奖纠错
| 划词

La comparaison est donc spécieuse et offensante.

这种比喻既不符合事实,也是很伤人的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.

我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不能转移或打消摆在我们面前的事实。

评价该例句:好评差评指正

La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.

斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。

评价该例句:好评差评指正

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.

只有事实——而不是以色列臆造的虚假辩辞——才能洗清以色列的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données par Israël à son refus d'accepter les propositions sont spécieuses et peu convaincantes.

以色列它不接受这些建议而提出的理由是不真诚的,也是不能令人信服的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette les allégations spécieuses qu'Israël a portées contre mon pays à la séance d'aujourd'hui.

我国代表团拒不接受今天在安理会对我国所作的毫无根据的造谣中伤。

评价该例句:好评差评指正

Aucune distinction spécieuse occultant la gravité ou le caractère criminel de tels actes ne doit être faite.

不应以恶意的区分来掩饰此类行的严重性或犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努其经济主权的观点,被视一种貌似有理的观点。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne devrait s'efforcer de préserver le statu quo, en invoquant l'argument spécieux que les mécanismes existants suffisent.

不应该企图维关于似是而非的辩词的现状:即现有机制足够了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le refus spécieux des États-Unis ne serait-ce que d'examiner ces projets, Cuba continue d'espérer que leur politique changera.

虽然美国以种种借口拒绝考虑这些建议,古巴仍希望他们能改变政策。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit se fonder sur des critères juridiques stricts, et non sur des considérations politiques spécieuses.

打击恐怖主义必须基于严格的法律标准,而不能基于站不住脚的政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

La distinction qu'on fait parfois entre clonage à des fins de reproduction et clonage à des fins thérapeutiques semble spécieuse.

有时对生殖性克隆和治疗性克隆的区分似乎似是而非。

评价该例句:好评差评指正

Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.

西班牙举出了不少与实际情况不符的理由和无中生有的事例,企图污蔑直布陀居民。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques confirment en fait que les motivations de ces États, lorsqu'ils évoquent cette universalité, sont tout simplement sélectives et spécieuses.

这些政策实际上证实,当这些国家谈到这种普遍性时,它们的动机只不过是有选择性和网开一面的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas saper les mesures avisées et légitimes de lutte contre le terrorisme par des arguments spécieux sur leurs conséquences collatérales.

我们不能因有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'argument selon lequel il est encore prématuré de clore la question après 12 ans de délibérations, nous ne pouvons que le considérer spécieux.

至于有关在12年的讨论之后想要完成这一问题的努似乎仍然不成熟的论点,我们只能认这是一种欺骗的企图。

评价该例句:好评差评指正

Subsidiairement, l'État partie fait valoir que les allégations sont spécieuses et non étayées par des éléments établissant une quelconque discrimination raciale, et qu'elles sont sans fondement.

缔约国还指出,指称有误,没有种族歧视方面的证据,毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement des Etats-Unis a employé des arguments spécieux pour rejeter les propositions répétées de Cuba concernant un programme bilatéral de lutte contre le terrorisme.

不过,美国政府利用一些不合逻辑的论点,否决了古巴多次提出的关于打击恐怖主义的双边方案提案。

评价该例句:好评差评指正

On peut avancer l'argument très spécieux selon lequel il n'est pas nécessaire que le traité s'applique à toutes les structures d'enrichissement, mais nous aborderons la question plus tard.

有可能提出十分深奥的论据,说不需要适用于所有浓缩设施,但这一问题我们将稍后讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总是被当作具有欺,真假难分,甚至干脆就是谎言。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois, après une équivoque, après un raisonnement traître et spécieux de l’égoïsme, avait-il entendu sa conscience irritée lui crier à l’oreille : Croc-en-jambe ! misérable !

多少次,在吾其辞、在以自私为出发点一种背叛似是而非推论听见愤怒良心在耳边狂呼:“阴谋家!无耻!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接