有奖纠错
| 划词

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段家。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明和有策特别是当关系到与男权斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员机构,而应当是战机构。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度战眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

评价该例句:好评差评指正

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大军事战家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治战家意是,古巴并未因降低食糖进口配额和贸易禁运而垮掉。

评价该例句:好评差评指正

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即战争罪家,我们认为这是其主要职能。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家和战家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非战核武器是这样,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作战场上武器。

评价该例句:好评差评指正

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国战家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够

评价该例句:好评差评指正

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉所谓调解来骗弄我们?

评价该例句:好评差评指正

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定战士,不可比拟家和目光远大领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立合法理想。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统专业人员——具有政府经验人员和具有非政府经验人员,包括具有反恐战能力人员。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名无往而不胜战士、一名非凡将、一个令人信服演说家以及一名有魅力和有远见领导人,他数十年来一直是其勇气和韧力、抵抗和团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立合理愿望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur, catalysol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

C'est pas la stratégue qui m'inquiete. C'est le stratège.

我担心的不是策而是执行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J.C) et de son contemporain le stratège et architecture Lu Ban .

和他的同时代的战和建筑鲁班发明的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

César grand stratège fait entourer la colline d'Alésia de circonvallations et de contrevallations.

伟大的战凯撒用包围和反包围圈将阿莱西亚山团团围住。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment un stratège tel que vous a-t-il pu négliger ces détails ?

像您这样的战怎么能忽视这些细节呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il va convoquer le gouverneur Musa et le stratège Tariq.

他召见省长穆萨和战里克。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Continuez à être ces stratèges et organisateurs déterminés, qui font avancer les choses et qui leur donnent une vision globale!

继续做和做决定的组织事情前并且给了它们大体的看法!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique fait d’eux de fins stratèges et de dangereux manipulateurs : chaque faiblesse détectée est une faille à exploiter.

这种逻辑使他们成为优秀的战和危险的操纵:每一发现的弱点都是可以利用的漏洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

S. Enright, un stratège selon cette journaliste spécialiste de la royauté.

S. Enright,据这位专攻版税的记称,他是一位战

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est au contraire un étudiant et un stratège brillant, qui n'attendait qu'une chance de déployer tout son génie.

相反,他是一位聪明的学生和出色的战,一直在等待展示他的天才的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il était l'un des plus grands stratèges de l'histoire du vingtième siècle.

他是二十世纪历史上最伟大的战之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est ainsi fait mention d'un échange avec ce roi qui veut voir de ses yeux l'efficacité des méthodes du stratège.

据记载,他与吴王行了一次交流,吴王想亲眼见证这位谋的方法的有效性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'Ecclesia vote les lois et élit les stratèges.

教会通过法律,选举战

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Alcibiade est élu stratège mais ne revient pas encore à Athènes.

阿尔西比亚德斯当选为战,但尚未返回雅典。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Nous rencontrons l’homme qui attaque les grandes universités américaines : le stratège conservateur Edward Blum.

我们遇到了攻击美国顶尖大学的人:保守派战爱德华布鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils peuvent à la fois piocher dans l'histoire de l'homme d'état, du stratège militaire, de l'amant, du dictateur, de l'enfant des lumières.

他们可以借鉴这位政治、军事战、情人、独裁,和启蒙运动之子的生平。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'ancien stratège d'Athènes Alcibiade est réfugié chez une maitresse.

雅典阿尔西比亚德斯的前战是一难民与情妇。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Alcibiade viendra conseiller les stratèges athéniens, mais ne sera pas écouté.

阿尔西比亚德斯将前来为雅典的战们提供建议,但不会听取他们的意见。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Premier problème : les 3 stratèges ont des vues différentes sur la manière de mener les opérations.

第一问题:这3位战对如何开展业务有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il n'est pas réélu stratège et fuit en Thrace.

他没有再次当选战,逃到色雷斯。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il incarne une génération qui ne doit plus " jouer les héros" , mais savoir commander et se montrer stratège.

他体现了一代人,他们不再" 扮演英雄" ,而是知道如何指挥和战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie, cataphylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接