有奖纠错
| 划词

Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.

非正式部门的工作很可能虽有工作但仍贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

非正式部门或无组织部门的特点和性质正在发生根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental manque toujours d'un système économique structuré.

东帝汶仍然缺乏结构性的经济制度。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a détruit les secteurs économiques structurés du pays.

战争破坏了阿富汗的正规经济部门。

评价该例句:好评差评指正

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出红酒很丰富而且层次感烈。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.

最后,非正规部门的劳乎属于无组织。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有正规部门的工人从社会保障计划中获益。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'un monde politiquement structuré, multipolaire et équilibré.

那将是一具有政治结构、多极和平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont inorganisés, sans protection et vulnérables.

非正规工人通常没有组织、不受保护,而且是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reste muet sur les femmes dans le secteur non structuré.

报告没有提供资料介绍非正规部门妇女情况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.

印度制订了某些法律来管理无组织部门的工人工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Ont planté l'ail, congelés, au début du traitement, l'exportation et sur l'ensemble du système plus structuré.

有着大蒜种植、冷藏、初加工、出口等整套多结构完整体系。

评价该例句:好评差评指正

Fixer de nouvelles règles destinées à protéger les travailleurs du secteur non structuré.

制定新规则,保护非正式部门工人。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation soutenait le projet du chapitre XI tel qu'actuellement structuré.

他的组织支持第十一章草案目前的结构。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.

提供信息最多和最饶有趣味的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.

发展中国家的大多数穷人依赖非正规经济就业。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur du bâtiment constituent un autre groupe majeur du secteur non structuré.

建筑工人构成了无组织部门另一支重要的工人队伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑动脉环, 大脑动脉瘤的病因学, 大脑发育不全, 大脑沟, 大脑海绵状血管瘤, 大脑角, 大脑脚, 大脑脚切断术, 大脑紧张型, 大脑连合发育不全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分构成。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情况下,我越觉得一个男孩好,他的脑子就越不正

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通讯节点由多个单元成。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序,非织,有一个建立得很好的等级制度。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela crée un environnement structuré où les enfants savent ce qu'on attend d'eux.

这创造了一个结构化的环境,孩子们清楚别人对他们的期望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.

所有设计和结构都旨在让你能够在上下文中自地记住词汇。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Lui, il est structuré sur cinq niveaux, si vous voulez, de l'aile complète du papillon qui se mesure en centimètres.

它的结构是在五个层面上,如果这样算的话,这个蝴蝶完整的翅膀,是以厘米为单位的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

还是要试着让语言有结构,你要思考一下以便少犯错误,纠正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La police a aussi démantelé dans la région des réseaux structurés.

还拆除了该地区的结构化网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一个男人,心理结构,心理上,如 Vérove,怎么能在一夜之间停下来?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有宽阔、和谐、结构化的林荫大道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est assez court, c'est facile à lire, bien structuré, pratique comme je les aime.

它很短,易于阅读,结构良好,实用,我喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A l'abri des balles, les 2 chefs gèrent leur business très structuré depuis l'étranger, entre l'Algérie et le Maroc.

两位厨师在躲避子弹的情况下,在阿尔及利亚和摩洛哥之间的国外管理着他们非结构化的业务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre différence notoire : les chiites disposent d'un clergé structuré construit autour des mollah, des mojtahed, et des ayatollah.

另一个显着的区别是:什叶派有一个围绕毛拉、mojtahed 和 ayatollahs 建立的结构化的神职人员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous voyez le monde à tarirez un système logique structuré, et avez une approche plutôt pratique et concrète des choses.

如果你们是ESTJ,你们看到世界给构造好的逻辑系统定价,用一种更加实用和具体事物的法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme partout, le monde de la mine est bien structuré.

与其他地一样,矿业世界也是井有序的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première chose, c'est que je trouve que le cours est très bien structuré.

第一件事是,我认为课程的结构非好。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous organisez votre travail et votre vie en général, selon votre système de normes et de croyances, qui est très clair et structuré.

你们织你们的工作生活,根据你们的规系统和信仰系统,它们特别清楚且有结构。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film entier est structuré autour de ce personnage, qui pourtant n'apparaîtra jamais à l'écran, contrairement à sa femme incarnée par Agnès Jaoui.

整部电影围绕这个人物展开,而这个人物与由艾格妮丝·夏薇依扮演的他的妻子相比,却从未出现在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

在自界中,海豚的领地是巨大的,群体的结构具有很强的社会凝聚力,Brigitte Bardot回忆道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池, 大脑下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接