有奖纠错
| 划词

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

解这些冲突复杂性,能够公正地进行调解工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙,这就是中国人提供给我

评价该例句:好评差评指正

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我必须超越外交方面微妙言辞而制定有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

知道有人每天都在对所有国家首都和所有代表团展开微妙政治活动和施压力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得前所未有巨大进展并且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他信息。

评价该例句:好评差评指正

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权法律极为复杂,他本人认为其中包含一些细微差别很难理解。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调权利、特权和演变,表现为当今国际法错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断行动对付险恶狡诈恐怖主分子。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法微妙之处,但这个结论是我无法接受

评价该例句:好评差评指正

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

涵盖概念、实质和背景问题,探讨每个方面复杂性,提供信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

评价该例句:好评差评指正

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片力量和细致让我忘记这部电影缺点,毕竟我渴望这类影片出现。

评价该例句:好评差评指正

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有音乐变化微妙。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方解环境基金项目供资进程和业复杂性伙伴而声名卓著。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


爱克斯刀, 爱克斯光, 爱克斯射线, 爱哭, 爱哭的, 爱哭的(人), 爱哭的人, 爱哭者, 爱夸口的, 爱夸口的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

La langue française est pleine de subtilités.

法语充满微妙之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他们不一定知道如何去理这些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et pour finir, on va voir quelques petites subtilités.

最后,我们来看几个细微区别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, c’est la règle générale ; après, on va voir qu’il y a des petites subtilités.

这是总规则;之后我们将看些细微之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leluc, qui est peu sensible aux subtilités politiques pour le dire poliment, prend immédiatement une série de décisions radicales.

不客气地说,对政治微妙之处并不敏感勒吕克立即一系列激进决定。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est très important de comprendre ça et de comprendre ces subtilités quand tu regardes des contenus drôles en français.

当你看法语搞笑内容时,理这一点,理这些细微之处是很重要

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je trouve que ce sont des couleurs d'une extrême subtilité.

我认为这是非常低调颜色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

食客松露精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les jeux de mots, c'est quand on utilise les subtilités de la langue pour faire des petites blagues.

文字游戏是指使用语言微妙性来开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.

“皮皮鬼从来玩不什么巧妙精细把戏。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他那种微妙感觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特作品中,那些晦涩难懂形式,颓废文人繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有一些微妙差别!这就是我们即将看到

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略文字微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.

喜剧故事开始在女性角色塑造中增添多样性,也变得更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais attention, subtilité, dans un premier temps, je vous déconseille de poser des questions trop personnelles.

但是要小心,谨慎,一开始,我建议你不要问太私人问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着种种玲珑转折,种种巧妙动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

最后一个细微区别:确定期限与不确定期限区别。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La seule petite subtilité c'est qu’il y aura juste de l’encre de seiche en plus, rien de bien complexe.

唯一区别在于,这个面包片还要加点乌贼墨汁,没什么难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a la subtilité british et ce côté trash.

- 她有英国式微妙和这个无用一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的, 爱侣, 爱旅行, 爱买旧货的人, 爱美的, 爱美者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接