有奖纠错
| 划词

Comment peux-tu goûter des mets succulents et rester en sécurité ?

要怎样才能尝到这种美味而又保证安全?”

评价该例句:好评差评指正

Fat charnu, succulent crabe blanchiment de l'lac Taihu, célèbre pour une longue période.

脂膏丰腴、肉质嫩白的太湖河蟹,久负盛名。

评价该例句:好评差评指正

Abalone ont une grande valeur alimentaire et les médicaments valeur de l'offre succulent, délicieux goût riche et la nutrition.

鲍鱼有的食用价值和药用价值,肉质细嫩,味道鲜美,营养十分丰富。

评价该例句:好评差评指正

On fit halte sous un bouquet de bananiers, dont les fruits, aussi sains que le pain, « aussi succulents que la crème », disent les voyageurs, furent extrêmement appréciés.

香蕉跟面一样对人有好处,旅客们非常欣赏,他们还说香蕉跟奶酪一样有营养

评价该例句:好评差评指正

Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.

最好地满足参与者对于学习关于实际问题的务实解决办法的期望,讲课内容涉及频危和当地灭绝植物、植物的归化、节水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇来源以及控制荒漠化的法律和政策问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器], 颤动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Une variante végétarienne, tout autant succulente, existe également.

还有衍生素菜,同样美味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et finalement, on y trouve les succulents, dont font partie les cactus.

最后,还有多肉植物,其中包括仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
夜幕

J'ai failli l'avaler en mangeant les algues qui sont succulentes à cet endroit.

我在吃海藻时差点把这颗钻石吞去 那个地方海藻美味呀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non! J'ai simplement rapporté la succulente recette.

但是没有!我只是把美味配方带回来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'innombrables étagères débordaient des plus succulentes friandises qu'on puisse imaginer.

店里摆放着一个货架又一个货架,上面放满人们能够想象得到最引入入胜糖果。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce festin n’est pas succulent ; mais n’importe, pour rester avec vous, je le subirai.

“你这筵席实在没啥可吃,但为和你待在一起,不要紧,我甘愿忍受。”

评价该例句:好评差评指正
话传说

Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.

桌布立即在他眼前展开,上面布满多汁食物和开胃水果。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Des restaurant japonais et Coréen offrent de succulentes assiettes au centre-ville.

市中心日本和韩国餐厅提供多汁菜肴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils seront bien reçus et on leur proposera des choses succulentes à manger.

他们将受到评,他们将获得多汁食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: On se régale aujourd'hui à Cannes grâce au succulent film en compétition " La Passion de Dodin Bouffant" de Tran Anh Hung.

- A.-S.Lapix:感谢 Tran Anh Hung 在竞赛单元“La Passion de Dodin Bouffant”中拍摄多汁影片,我们今天在戛纳度过愉快时光。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faut pas hésiter ? - Faut pas hésiter ! - Je les ai goûtées, hier, et elle est tellement succulente que je vais en reprendre une, aujourd'hui. - Elles sont fabuleuses.

没什么可犹豫是吗?-别犹豫!-昨天我吃过,味道,所以今天我再吃一遍。 -很棒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, le Patagon les conduisit dans le hangar d’une estancia abandonnée. Là flambait un bon feu qui les réchauffa, là rôtissaient de succulentes tranches de venaison dont ils ne laissèrent pas miette.

然后,塔卡夫把他们引到一个废弃牧场敝棚底。那里正烧着一堆旺火,让他们取暖,火上烤着大块猎物,滋味很,大家吃得连碎屑也没有剩

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la cuisine, les elfes de maison se surpassaient, envoyant sur les tables de succulents et réconfortants ragoûts ainsi que des gâteaux plus savoureux que jamais et seule Fleur Delacour arrivait à trouver des raisons de se plaindre.

面厨房里家养小精灵忙得不亦乐乎,准备多种口味热腾腾炖菜和甜美布丁,只有芙蓉·德拉库尔能够找到借口抱怨几句。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui n’a souvent réfléchi à toute l’importance que l’on retire de ce modeste animal, ornement de nos basses-cours, qui fournit à la fois un oreiller moelleux pour nos couches, sa chair succulente pour nos tables, et des œufs ?

近在眼前,谁能不常常想到那些不显眼家禽,我们饲养场光荣,它们为我们枕头提供软绵绵羽毛,为我们餐桌提供美味食品,还为我们蛋呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aux alentours de sept heures, les deux tables ployaient sous les quantités de plats succulents qu'avait préparés Mrs Weasley, et les neuf Weasley, ainsi que Harry et Hermione, s'installèrent pour dîner sous un ciel bleu dépourvu du moindre nuage.

七点钟时候,两张桌子在韦斯莱夫人妙手做出一道道美味佳肴重压,累得直哼哼。韦斯莱一家九口,还有哈利和赫敏都坐来,在明净深蓝色夜空吃饭。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Vous en avez déjà mangé, Peutêtre, mais ça a l'air succulent.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Les aliments sont beaucoup plus substantiels et succulents

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Originaires de Shanghai, ces petites boulettes raffinées et succulentes font le délice des visiteurs et des résidents de la mégapole chinoise.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il contempla Harry un moment, comme s'il se trouvait devant un gros morceau de faisan particulièrement succulent puis il reprit : – Désormais, on vous appelle « l'Élu » !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鲳鱼, , 苌楚, , 肠癌, 肠闭塞, 肠闭锁, 肠痹, 肠壁内寄生虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接