Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她面坐着比埃尔,再面是保罗。
Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑推理。
Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.
利用这样卡片可在返回办公室展开会继行动。
La température a suivi une progression régulière.
气温均衡上升。
Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官陪同下进来了。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我建议,您就会成功。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天,马又回来了,面还跟着一匹母马。
Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.
他进了一期业务训练, 了提高。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之进行了讨论。
De nombreux participants souhaiteraient un suivi durable.
因此许多学员要求开展持续性续活动。
Le Comité a bien suivi la procédure.
委员会遵循程序是适当。
Nous en attendons avec intérêt le suivi prévu.
我们期待着这些访问预期续行动。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会,举行了全体磋商。
L'exposé a été suivi de consultations informelles.
通报之进行了非正式磋商。
Deuxièmement, il faut assurer le suivi des rapports.
第二个因素是对报告采取续行动。
Cependant, Israël s'oppose à tout suivi institutionnel.
不过,以色列反对任何体制性续行动。
Le Quatuor intensifie son suivi de la situation.
四方正在加强对局势关注。
Les exposés ont été suivis d'un débat.
发言之进行了互动辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, merci d'avoir suivi cette vidéo.
好了,谢谢你们收看这个视频。
Merci d'avoir suivi cette vidéo sur Patreon.
感谢你们在Patreon上观看这个视频。
S’il était venu me prendre, je l’aurais suivi.
要是他肯,是会他的。
Je t'envoie un message électronique suivi de l'itinéraire.
给你发个邮件,并附上旅游路线。
Mais dans les jours qui ont suivi j'étais déçu.
但接下几天,大失所望。
16.Est-ce que vous avez suivi une formation en informatique?
16.您在电脑运用方面受过培训吗?
Bien sûr que oui, j'ai suivi une formation professionnelle.
当了,可受过专业训练的。
Pendant la grossesse, on a des suivis tout le temps.
在怀孕期间,们一直有人陪伴。
La radio est aussi un média très suivi, surtout le matin.
广播也是一种流行的媒体,尤其是在早上。
Et les deux enfants le suivirent comme ils auraient suivi un archevêque.
两个孩子便着他,了个大主教似的。
Là, il avait aperçu Thénardier et l’avait suivi. On sait le reste.
他在那里见到了德纳第并追踪他。其余的事们都已知道了。
Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.
Emmanuel Curtil密切关注着他一生的各个时期。
Chaque année, le tournoi de Roland-Garros est très suivi par le public.
每年,法网公开赛都受到公众的大量关注。
Merci d'avoir suivi cette vidéo et je vais te faire la bise.
感谢收看这个视频,要和你吻别了。
La difficulté ça peut être le R qui est suivi du T. Cartier.
难点可能在于r,后面着T。Cartier。
Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.
山间赛事是最困难的赛段,同时也是观众最多的赛段。
C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.
国家负责集中文件,并监督工程进展。
Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.
他正在大动感情,忽了一个差官,后面着班里戈登神甫和几名差役。
Dans les années qui ont suivi, plus de 300 000 personnes ont été évacuées.
在随后的几年里,超过300000人被疏散。
Je compte sur toi. Aucun problème. Je t'envoie un message électronique suivi de l'itinéraire.
这事就拜托给你了。没问题。给你发个邮件,并附上旅游路线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释