有奖纠错
| 划词

Mme Patten a été désignée comme suppléante.

普拉米拉·帕滕被指定为候补人员。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, M. Tun n'a pas pu prendre la place qui lui était offerte et une suppléante, Nesha Nurse (Barbade) a été choisie à sa place.

遗憾的是,Tun法接受给他位置,于是挑选了一名候补候选人Nesha Nurse(巴巴多斯)替补他。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Europe n'y était pas représentée (Mme Bustelo et sa suppléante n'ayant pas été disponibles), Mme Khan a assisté à la réunion pendant trois des quatre jours.

由于欧洲专家没有出席会议(Bustelo及其候补代表法出席会议),Khan出席了四天会议的其中三天会议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les juges internationaux, Mme Cartwright et M. Lavergne ont été nommés pour siéger à la Chambre de première instance, avec Mme Fenz pour suppléante, M. Noguchi, Mme Klonowiecka-Milart et M. Jayasinghe ayant été nommés pour siéger à la Cour suprême, avec M. Karopkin pour suppléant.

在国际法官中,任命CartwrightLavergne为审判分庭法官,Fenz为后备法官;任命Noguchi、Klonowiecka-MilartJayasinghe为最高法院法官,Karopkin为后备法官。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs groupes ont fait valoir que certaines conceptions sociales devaient évoluer, en particulier le stéréotype de la femme dispensatrice de soins, dépendante et suppléante, qui empêchait la reconnaissance de son rôle crucial dans la sécurité alimentaire et la bonne gestion de l'environnement.

一些群体认为,需要改变某些社会规范,特别是将妇视为依赖从属的家庭主妇的陈腐观念,这种观念不承认她们在确保粮食安全良好环境管理上的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴风雨区, 暴风雨中的大海, 暴风骤雨, 暴富, 暴光, 暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226

Battu sèchement aussi, le jeune S.Rigault, malgré le soutien de sa suppléante M.Maréchal.

尽管得到副手 M.Maréchal 支持, S.Rigault 也遭到重创,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Une campagne artisanale menée tambour battant qui a fait la différence, selon le candidat et sa suppléante.

- 根据候选人及其候补人员说法,一场全速进行手工运动产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接