有奖纠错
| 划词

Tous les camions sont surchargés.

所有的卡车都超载了。

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

评价该例句:好评差评指正

Notre système de santé national est déjà surchargé.

目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营中的学校仍然患。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.

因此,医院患,医务员数量足。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡议题的加入更使工作日程堪负

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.

显然由于议程过于扩展而负担沉重。

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

他工作过于繁重。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.

保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.

司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门仍然很薄弱,而且负过重,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞而静止变的议程导致辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.

要是这样做,使第23条过分沉重,甚至使它难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.

手短缺对已经足和负担过重的工作员队伍带来了额外的压力。

评价该例句:好评差评指正

La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.

培训足和工作负过重的警方几乎没有提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, l'ordre du jour de l'Assemblée est vaste et bien souvent surchargé.

议程很长而且常常是超负的,这毫奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好顾危险搭乘超载的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Désolé mes amis, je n'avais pas renouvelé il y a longtemps, j'étais surchargée ces dernières jours.

朋友们对起,好久没更新了,这些日子很忙啊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zabrze, ZAC, ZAD, zader, zaffre, zagaie, zagreb, Zagrebois, zahérite, zaibatsu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pansy Parkinson, dans une robe rose pâle surchargée de dentelles, lui tenait étroitement le bras.

潘西·帕金森则穿着满是褶边的色长袍,她紧紧吊着马尔福的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累的宇航员来说将是一个重要的心激励。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多,教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle saisit le parchemin d'un geste vif et le fourra dans les bras déjà surchargés de Bill.

赶紧把平面图从桌上抓起来,塞进比尔已经不堪重负的怀里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les traversées se font souvent dans des bateaux visiblement surchargés.

- 过境的船只通常明显载。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 5. Ils sont surchargés de travail.

第五,他们工作过度。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Un pilotage conçu pour fonctionner dans des conditions de circulation surchargée ou sur des parcours habituels.

用于在载交通状况或常规路线上运行的飞行员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats dénoncent aussi des horaires à rallonge, des semaines surchargées.

- 工会还谴责延长工作时间,载的几周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple.

它针对最拥挤的地方,例如图卢兹的 CHU 或波尔多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船上满载乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚上 11 点左右,遇到暴风雨,载的渡轮翻了过来,困住了乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans ces cas-là, la station d'épuration des eaux usées est surchargée et l'eau impropre à la baignade.

在这些情况下,污水处负荷运转,水质不适合游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都是负荷运转。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aucun autre tableau de la série n’est aussi grand, surchargé… ... pour tout dire : tape-à-l’œil !

该系列中没有其他画作如此之大,载......说实话:华而不实!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Outre les incendies en Gironde, l'été 2022 a aussi été catastrophique pour les urgences surchargées dans les hôpitaux.

- S.胃泌素:除了吉伦特省的火灾外,2022 年夏天的医院负荷的紧急情况也是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa tête, son cou, ses épaules, ses oreilles, ses bras, ses mains, ses orteils étaient surchargés de bijoux, colliers, bracelets, boucles et bagues.

她头上、颈上、肩上、耳上、胳臀上、手指上和脚趾上戴着:宝石颈练、手镯、耳环和戒指。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca permet aux patients d'attendre un peu moins longtemps aux urgences et d'aider nos collègues aux urgences qui sont surchargés de travail.

它可以让患者在急诊室等待的时间减少一点,并帮助我们在急诊室工作过度的同事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 3 week-ends à 1 euro, les trains étaient surchargés.

- 3个周末1欧元,火车载。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Selon le Président tanzanien, le ferry était surchargé et cela explique le naufrage, il explique que le bateau avait une capacité de 101 personnes.

据坦桑尼亚总统说,渡轮载,这解释了沉没的原因,他解释说这艘船有101人的容量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Enfin se pose aussi la question de la corruption des agences officielles de régulation, qui ont autorisé le départ d’un navire surchargé et dangereux.

最后,还有官方管机构的腐败问题,这些机构授权一艘载和危险的船只离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zamboninite, zamia, zamier, zanai, zancle, Zancléen, zandé, zanthoxylum, zanzi, zanzibar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接