La symétrie établie entre droits et responsabilités garantit cette durabilité.
权利与责任确保可持续性。
Deuxièmement, les questions à débattre ne devraient être ni exclusives, ni limitatives, mais procéder d'une logique de symétrie des préoccupations et des menaces directes ou indirectes à la sécurité tant nationale qu'internationale.
第二,将讨论问题不应是排外,也不应是限制性,而应来自符合逻辑方法,在关注以及直接或间接国家和国际安全威胁之间存在性。
Le Groupe de travail a été d'avis, toutefois, qu'une telle définition serait utile pour assurer une symétrie dans la définition des diverses parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signatures électroniques régis par les règles uniformes.
然而工作组认为,该定义有助于确保在统一规则中匀整齐地列出电子签字计划在操作上所涉及各当事方定义。
Pour que la réforme proposée du processus de surveillance du FMI soit efficace, il faudrait que tous les nouveaux mécanismes qui en feraient partie mettent l'accent sur la clarté des objectifs, la symétrie, l'objectivité, l'équité et l'impartialité.
基金组织拟议开展监测进程改革若要生效,所有新监测机制都应加强重点、、客观、公平和公允。
S'il faut faire référence à une clef publique, il serait préférable, dans un souci de symétrie, d'utiliser l'expression “données afférentes à la vérification de signature” qui serait utilisée parallèlement à l'expression “données afférentes à la création de signature”.
果需要提及某一公用钥匙,为起见,似宜与“签字制作数据”相呼应,采用“签字查验数据”一词。
La définition du terme “partie se fiant à la signataire ou au certificat” vise à assurer une symétrie dans la définition des diverses parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signature électronique régis par la Loi type (ibid., par. 107).
“依赖方”定义是为了确保在示范法中匀整齐地列出电子签字系统在操作上所涉及各当事方定义(同上,第107段)。
Les inspecteurs ont relevé qu'il y avait une grande symétrie entre les recommandations formulées dans le présent document et les mesures annoncées dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général, bien que tous les aspects de ces mesures n'aient pas encore trouvé leur expression concrète.
检查专员指出,本报告所载建议与秘书长报告所宣布措施存在着很大一致性,尽管不是所有方面都完全相同。
Ce qui s'impose, c'est non seulement une symétrie entre les flux de main-d'œuvre et ceux de capitaux mais aussi une politique plus active en ce qui concerne les flux migratoires, compte tenu de l'effet que la mondialisation a eu sur la répartition de l'emploi.
考虑到全球化影响就业分配方式,不仅需要实现劳工和资金流动间平衡,还必须在移民流动方面采取更加肯定行动。
Tout cela pour dire qu'à une époque où un programme concernant le vieillissement mondial n'en était qu'à ses débuts, ces deux documents étaient probablement en avance sur leur temps en reconnaissant la symétrie entre les éléments du « cours de la vie » durable et ceux du développement durable.
这些都说明,由于全球老龄化议程仍在形成之中,这两项文件可能已领先于下认识差距,即可持续“生命进程”要素和可持续发展要素之间必须保持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。