Qui n'est pas face à la séparation ?
谁不曾面对离别?
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有些的离婚理由居然伴侣睡觉打鼾!”
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出来。
Qu'est-ce qui se passe trente-trois jours après leur séparation?
他俩分手三十三天后发生了什么?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家承受了骨肉分离的煎熬。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离现实中对不同色种的分离 。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译永远应该与周围的分离。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要加工,分离。
Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.
六月二十二日我们分开的第七十天。
On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.
现仍遵循三权分立的原则。
Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.
最后放手不知道不错误。
Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.
自从父母分手,他的学习成绩就下滑了。
PE production Jin-Su soudage type de réseau, comme la séparation.
生产PE浸焊接网型隔离栅等。
Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.
阔别十载,他们彼此认不出来了。
Ce système a maintenu une séparation entre nos races.
反过来,这种办法会把我们的种族分离开来。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离必然的。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就世界的 无产阶级化 。
La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.
第六点涉及到把武装分子分隔开来。
Le régime de droit commun est celui de la séparation de biens.
普通法的制度为夫妻财产分开制。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
乍得,宪法规定政教分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour un petit événement leur rappelait la prochaine séparation.
每过一天,总有一些事提醒他们分手在即。
C'est un petit appartement que j'ai trouvé après une séparation.
这是我分居后找到的一小公寓。
Pour y parvenir, la technique la plus utilisée s'appelle la séparation membranaire.
这一目标的最常用技术被称膜分离。
A-t-elle du moins, reprit Emma, été bonne pour vous depuis notre séparation ?
“至少,”艾玛接着说,“自从我们分手之后,你生活得还好吧?”
Il peut s’agir d’une perte d’emploi, mais aussi une séparation ou encore une maladie.
这可能是由于失业,也可能是由于分居或疾病。
En fait il n'existe pas de séparation entre la vie laïque et la vie religieuse.
事上,世俗生活宗教生活并未分离。
Alors d’où vient cette séparation entre la Corée du Nord et la Corée du Sud ?
那么,朝鲜和韩国何会分离呢?
« Nos amis ! s’écria Gédéon Spilett. Voilà notre première séparation depuis quinze mois ! … »
“朋友们,”史佩莱不禁喊道,“十五个月以来,我们还是第一次分别呢。”
Est-ce que la séparation est faite ?
可以分开吗?
Elle souhaitait une catastrophe qui amenât leur séparation, puisqu'elle n'avait pas le courage de s'y décider.
希望祸从天降、把他们两个人拆开,因不下心来和他决裂。
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长离别前的一点惆怅。
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教分离成正式。
Il aurait voulu qu’il dure plus longtemps, mais la voix dans le haut-parleur annonçait déjà leur séparation.
菲利普希望这个瞬可以持续得久一点,但是广播里的提示声已经告诉他们分别的时刻又要到了。
Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.
“我来看看您,这残酷的分离已有十四个月了。”
Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.
这残酷的分别使于连的这一天开始就不顺。
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使摆脱永久分离的残酷念头。
En effet, la séparation a été longue.
“真是这样,经过这么多年的分别。”
Cette loi a imposé un principe nouveau pour l’époque: la séparation entre l’Etat et les religions.
这部法律在当时提出了一项新原则:国家和宗教分离。
Depuis 2002, un mur de séparation a été construit, qui entre profondément en territoire palestinien.
2002年起,修建深入巴勒斯坦领土的隔离墙。
Quoi qu’il puisse arriver, sois sûr d’une chose : je ne survivrais pas d’un jour à notre séparation définitive.
无论发生什么事,你对一件事可以肯定:在我们永远分离之后,我不会多活一天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释