有奖纠错
| 划词

1.De plus, le Japon applique un droit de 30 % aux cuirs tannés et préparés.

1.,日本对鞣料和制皮革实行30%的关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Une petite échelle permet de monter dans l'habitacle couvert de draps tannés chauds et imperméables.

还有一个梯子,它可让你进入覆盖温暖防水鞣床单马车内部。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Et c'est ce séchage qui donne aux momies l'aspect tanné qu'on observe encore aujourd'hui, plusieurs millénaires plus tard.

正是这种干燥使木乃伊在几千年后今天,仍然能看到晒黑外观。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Tu veux noter tes cours à la plume d'oie sur du parchemin ou de la peau de phoque tannée par tes soins?

你想用羽毛笔在羊皮纸上或是在自己鞣豹皮上写字?

「Topito」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

4.Je sais que j'ai utilisé " tanné" , " niaiseux" .

我知道我用了“晒黑”、“傻”。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

5.Et la société se tourna vers le vieux, insistant, l’encourageant. Lui, engourdi, avec son masque immobile de peau tannée, regardait le monde, sans paraître comprendre.

大家把目光都投向这位老人。大家请求,鼓励。他那张褐色老脸上显出迟钝神情,像是听不懂大家话。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Un visage régulier et tanné, l'œil noir et petit, les dents blanches, deux ou trois bagues aux doigts, il paraissait trente ans environ.

他五官端正,脸色黝黑,有一双黑眼睛,一口洁白牙齿,看上去大约三十岁,手上还戴了两三个戒指。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.Pour rien, par défi, pour faire apparaître sur le cuir tanné le rose absurde d'une éraflure: pour jouer avec l'absurdité du monde.

无偿地,出于挑战,让鞣皮革上出现划痕荒谬粉红色:玩弄世界荒谬性。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Une fois arrivé à maturation, le mycélium forme une couche épaisse très résistante qui va sécher avant d'être tannée sans produits chimiques.

一旦成熟,菌丝体就会形成一层非常坚固厚层,在没有化学物质情况下进行鞣之前会干燥。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Quant à la literie, elle est contenue tout entière dans la selle indigène nommée « recado. » Cette selle est faite de « pelions, » peaux de moutons tannées d’un côté et garnies de laine de l’autre, que maintiennent de larges sangles luxueusement brodées.

至于睡觉铺盖,整个都装在鞍子里,用绣花宽带子缚在马身上。鞍子是本地产,名叫“勒加驮”,是用羊皮做,这种羊皮叫“皮量”,一面割光,一面保留原有羊毛。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Le vigneron entra joyeux. Après avoir ôté ses gants, il se frotta les mains à s’en emporter la peau, si l’épiderme n’en eût pas été tanné comme du cuir de Russie, sauf l’odeur des mélèzes et de l’encens.

葛朗台在高兴兴进来,脱下手套,两手拚命搓,几乎把皮肤都擦破,幸而他表皮象俄国皮件那样上过硝似,只差没有加过香料。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
MIFI cour 4

11.Elle aime vraiment beaucoup les gens avec qui elle travaille en ce moment, mais elle est tannée de travailler pour des pinottes.

「MIFI cour 4」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

12.Son visage tanné, tout creusé de plis profonds et couvert de poils d'un gris verdâtre, pareils à de la moisissure, avait pris un air rusé et triomphant.

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接