La « task force » ou l'initiative sur l'équipe de réflexion telle que présentée par le Haut Représentant mérite notre attention.
高级代表提到的特别工作组的倡导值我们考虑。
Une task force conjointe composée du Gouvernement, des partenaires nationaux, des partenaires internationaux et du BINUB l'ont mis sur pied sur la base de l'expérience et des leçons tirées du processus de consultation adopté pour élaborer le Cadre stratégique.
《机制》的制订过程和它员会的通过同样重要。 它是由政府、国内合作伙伴、国际合作伙伴以及联布综合办组成的“联合特遣部”在制订《战略框架》的协商进程中吸取的经验和教训基础上发展出来的。
D'autre part, une task force s'est constituée de manière informelle sous l'égide du parquet fédéral dans le but de comparer les informations détenues par les services impliqués dans la lutte contre le terrorisme et de permettre un échange rapide de ces données.
此外,在联邦检察院的推动下组成了一支非正式工作,旨在对比反恐机关所掌握的情报、迅速交换这些数据。
Les offres sont évaluées en fonction du prix, de la qualité et de la qualification des soumissionnaires au moment de l'attribution de l'accord-cadre, mais le régime législatif cherche à accroître au maximum la concurrence pour chaque commande de services ou de fournitures (appelée “task order” et “delivery order”) fondée sur un “contrat à prestations et à quantités indéterminées”.
在授予框架协议时需从价格、质量和投标人的资格等方面评价标书,但法律制度试图在根据不定期交付、不确定数量合同(IDIQ)签发个别订单(即所谓的任务和交货型订单)时实现最大程度的竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。