La tendresse est le repos de la passion.
温情是激情的静止状态。
Ta tendresse est le soleil, elle remplit mon futur.
你的温柔是阳光,填满了我的未来.
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝,还带走我们的柔情!
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
这个男人很乏味,缺乏温情,毫温柔,没有风度。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真该离开她的…我早该猜到,在她那可的伎俩后面是缱绻柔情啊。
La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.
这位17岁女学生的天真和温柔是假装的。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切的手法,我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。
L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
爱情并一定轰轰烈烈永垂朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。
Prce qu’il est dégrni comme mon grnd-père. Et il me prlit vec tendresse. C’est pour ç que je l’ime.
为他是半秃顶就像我爷爷,而且他很温和的和我说话。就是这个原所我喜欢他。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。
Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!
所有儿童都需要保护、爱和关怀。
Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们是通过儿童而感受到天真、关爱、温情和希望。
Tendresse, complicité, Delphine Manivet a su, en l'espace de six ans, imposer son style et sa maison de Couture...
德尔菲恩在六年时间里创造了自己的风格和服装设计室。
Rien n'est petit dans l'amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.
爱情里没有渺小,等待良机来表示温存的人往往懂得爱情。
L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.
跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行是为了换个地方,而是换个心情和想法。话说我也想去北极,过觉得很污染当地生态。
Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.
是我的柔情和微微的激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出的每一滴新鲜汁液。
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Aux Etats-Unis, un homme qui montre de la tendresse ou qui pleure est ridicule.L’homme occidental doit être dur et ne pas montrer ses émotions.
但是在美国,一个显示太多他温柔一面或者当众哭泣的男人却非常的可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
应该猜得到她这些小诡计背后温柔。
N’ayez aucune tendresse pour ces types, ils nous prennent pour des abrutis.
“别给这帮家伙好脸,他们歧视咱们。
Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.
然而,她曾用过她温情和她虔敬欺骗他。
Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma tendresse ?
“但要您说,您可以相信情爱呢?”
Philip la regarda à son tour, et son sourire se mua en tendresse.
菲利普也看向玛丽,他微笑全部变成了温柔。
Il y a au contraire beaucoup de charme, beaucoup de joie dans la tendresse.
相反 在温柔中,存在着许多魅力和幸福。
Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.
不习惯于这位严厉教授温柔,但也被他话所感动。
En attendant, je t’envoie de la tendresse et des baisers, prends soin de toi.
另外,你一定要好好照顾自己。向你致以全部温柔,吻你。
Là du reste était la différence entre sa tendresse et la tendresse d’une mère.
这正他爱和母爱之间不同处。
Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.
,因妈妈十分严厉,因此音乐带给了温柔。
Qu’avez-vous donc mon ami ? lui dit Mathilde avec tendresse et inquiétude.
“您怎么了,朋友?”玛蒂尔德温柔而不安地问。
Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.
他们一往情深信任地互相眼眼看了一瞬。
Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.
梅林之后委托Antor老爷和他妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大。
Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她使生活芬芳多彩,真不该离开她跑出来。本应该猜出在她那令人爱怜花招后面所隐藏温情。
Au fond, elle devait garder une tendresse pour madame Lorilleux ; c’était sa fille, après tout.
但她从心底里却仍旧疼爱罗利欧太太,毕竟她自己女儿。
Au moment où Robert montait à bord, l’Indien le prit dans ses bras et le regarda avec tendresse.
罗伯尔正要上船时候,塔卡夫一把把他搂在怀里,慈祥地看着他。
Ils n’échangeaient pas dix paroles. Ilsn’auraient pas mieux satisfait leur tendresse dans une chambre, enfermés à double tour.
他们彼此并没有谈许多话。然而即使在同一间卧室里,关上双重门,都比不上用此种方式能更好地表达他们爱慕之情。
Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.
这种隔三岔五联系不能满足他你们无限关爱之情。
Cette couardise fut pour Félicité une preuve de tendresse ; la sienne en redoubla.
于全福,这种胆怯成了一种钟情证据;她加倍爱他。
Il souffrira pendant le restant de sa vie, murmura Keiko, la voix pleine de tendresse.
“他余生会很难。”山杉惠子低声说,声音里充满柔情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释