有奖纠错
| 划词

A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.

借助此次巴黎人民起夺取政权,开始了“大恐”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绷子, , 嘣沸, , 菶菶, , , 泵、抽机经营者, 泵抽井, 泵杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Monsieur Costaud approche de Madame Terreur !

强壮先生正在靠近害怕夫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage terreux, blafard, prit alors une horrible teinte violacée.

面团一样脸上泛起一块块难看紫红色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des sarraus, des blouses, des casquettes, des têtes hérissées et terreuses.

是些穿罩衫、布褂、戴鸭舌帽、头发蓬乱竖立、面如土色

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tant mieux pour vous, Madame Terreur !

好了,恐怖女士!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀本就不牢固地基。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et qu'est-ce que je fiche là, accroupi dans ce trou terreux à des milliers de kilomètres de chez moi ?

而我,我到底在做什么,蜷在离家几千公里土穴里?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est gentil à vous de me laisser vous assister, Madame Terreur.

很高兴让我帮助您,恐怖女士。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Que refusent les tentacules de chatouiller de la Terreur.

恐怖触手拒绝挠痒痒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela fait partie de ce qu'on appellera plus tard la Terreur révolutionnaire : selon lui, il faut faire exécuter des milliers d'opposants.

这被称为革命恐怖一部分,他认为需要决成千上万反对派。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En lisant Despentes, je lis la langue d'une femme en colère, qui ne s'excuse pas d'avoir des problèmes de syntaxe ou des mots bien terreux.

当我读Despentes时,我读是一个愤怒语言,她不会为语法问题或脏话道歉。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'étais ébahi, pas seulement par la beauté déjà visible de cet objet encore terreux, mais par la magie qui l'avait fait surgir ainsi de l'oubli.

我彻底惊呆了,不仅是因为眼前这件东西虽然沾满污泥却瑕不掩瑜,更是因为凯拉施展了神奇魔法,把它从某个遗忘角落给找了出来。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pendant ce temps, coupez le pied terreux des champignons, lavez-les à l'eau courante, séchez-les sur du papier absorbant.

2、这期间,把香菇土茎剪掉,用流水洗净,吸水纸上吸干水分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En même temps une énorme face hérissée et terreuse parut à la porte avec un affreux rire qui montrait non des dents, mais des crocs.

同时,一张毛茸茸、黑不溜秋大宽脸咧嘴从门口笑进来,形状骇满嘴獠牙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne parla de la Provence, qu’il avait quittée tout petit. Le jour grandissait, des flocons de neige commençaient à voler dans le ciel terreux.

于是,艾蒂安谈起他从小就离开普罗旺斯省来。天色渐渐发亮,片片雪花开始从铝灰色天空上飘下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En haut, dans la chambre, Poisson, le mari, un homme de trente-cinq ans à la face terreuse, avec des moustaches et une impériale rouges, travaillait, assis devant une table, près de la fenêtre.

来到楼上卧室里,维尔吉妮丈夫布瓦松正坐在靠窗子一张桌子上干活儿。他是位35岁男子,面带菜色,上下唇长红色胡须。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne reconnaissait à peine la haute nef de la recette, qu’il avait vue inquiétante, dans les lueurs louches des lanternes. Ce n’était que nu et sale. Un jour terreux entrait par les fenêtres poussiéreuses.

艾蒂安以前在昏暗不明吊灯微光中看到过收煤那间高大吓大厅,现在几乎认不出了。这里又脏又冷。污秽不堪窗子上透进来一抹暗淡阳光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fiers de leur côté provoc, certains et certaines se coupent les cheveux très court, " à la guillotine" , et portent des cravates qui masquent le cou et la bouche, en souvenir des victimes condamnées pendant la Terreur.

他们为自己挑衅行为感到自豪,有些把自己头发剪得极短,“上断头台”,并戴遮蔽脖颈和口鼻领带,以此纪念在恐怖时期被判死刑受害者。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les jambes enflées de Bonnemort le portaient si mal, qu’il avait eu grand’peine à se traîner jusque-là, sans qu’on sût quelle curiosité le poussait, car il avait son visage terreux des jours où l’on ne pouvait lui tirer une parole.

长命老两腿肿得厉害,他费了好大劲儿才勉强蹭到这里,他完全是出于一种莫名其妙好奇心,因为多日来他面色如土,一声不响,谁也甭想让他说一句话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Dans son sens politique, c’est un mot qui apparait sous la Révolution, vers 1793, au moment de ce qu’on a appelé la Terreur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼, 逼命, 逼尿肌, 逼迫, 逼取, 逼人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接