Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.
河之隔,对岸就是亚美尼亚的领土。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.
在法之外也有很多优美的地方。
A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.
公元13世纪开始,教*廷拥有大片的土地。
Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.
就领土面积而言,法是中等家。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,没有任垃圾能离开法。
Tahiti se trouve dans le pacifique sud, et c'est un Territoire d'Outre-Mer.
提岛位于南太平洋,是法的海外领土。
Longhai des chemins de fer, 310 route nationale, même à grande vitesse trans-Huo territoire.
陇海铁路、310道、连霍高速横贯境内。
Aujourd'hui, de plus en plus d'étudiants français viennent réaliser leurs rêves sur le territoire chinois.
如今,越来越多的法学生来到中实现他们的梦想。
L'étendue du territoire chinois est très vaste.
中领土十分辽阔。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中的神圣领土不容侵犯。
Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她的出境许可证。
Deux autres sont tombées en territoire libanais.
另外两枚火箭炮落在黎巴嫩境内。
Maintenant ils doivent vivre dans ces territoires.
如果有时间,我会谈谈这家的生活状况。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美直升机随后返回伊拉克领空。
Et que font-ils dans les territoires palestiniens?
他们正在巴勒斯坦领土上做些什么?
Ils ont déjà été déployés sur le territoire.
他们已经部署在整领土。
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
我们已完全撤出黎巴嫩领土。
Les négociations devraient se tenir en territoire burundais.
谈判应在布隆迪土地上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moins de vingt minutes, nous entrions sur le territoire du Holstein.
不到二十分钟,我们已经到达荷尔斯泰因境内了。
Maintenant, nous entrons dans le territoire des experts.
现在,我们进入了专家的领域。
Et la question du service public dans tous nos territoires.
以及涉及我们所有领土的公共服务的问。
Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.
那么,场战争的崇高目标,收复失地。
Il ne s’agit plus d’un territoire sacré, mais d’une idée sainte.
里并不涉及神圣的领土问,而是一个崇高的理想问。
France n’a pas sur son territoire des arbres d’une taille suffisante.
因为在法国所拥有的领土上没有足够大的木料。
Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..
但从领土角度看, 法国是个中等国家。
Toutefois, ces deux créatures ne partagent pas le même territoire de chasse.
然而,两个生物并不共享同一个狩猎区。
Qu'est-ce qui pousse un aventurier intrépide à explorer ces territoires ?
是什么驱使一个无畏的冒险者探索些领域?
On a appelé le territoire où ils se sont installés la Gaule.
他们定居的地区被称为高卢。
Il combat contre beaucoup d’ennemis venus d’autres territoires, comme les Saxons.
他与来自其他领地的敌人对抗,比如撒克逊人。
Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.
修起一道长长的城墙,围住自家的土地,自己也不去侵犯别人的领地。
Ils peuvent choisir le territoire à occuper ou quel individu accepter dans la meute.
它们可以选择占领哪块领土,或者选择接受哪一匹狼加入狼群。
Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.
它与小俄罗斯的领土相对应,但也与新俄罗斯的分领土对应。
Mais plus de la moitié des plantes dépendent de la faune pour étendre leur territoire.
但超过一半的植物依赖动物来扩展它们的领土。
Ils vous permettent d'explorer votre territoire.
你们可以探索自己的地盘。
Je crois qu'elle a marqué le territoire.
我认为她基本锁定了一名。
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM战胜了整个领域。
Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.
因为它们所产自的花朵在里无法生长。
Historiquement, les Pouilles, c'était un territoire pauvre.
历史上,普利亚是一个贫困地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释