有奖纠错
| 划词

Chez les juristes comme chez les thérapeutes, la prudence est de mise.

无论是对律还是对心理,这里最重要是“审慎”两字。

评价该例句:好评差评指正

Une collaboration étroite entre les enseignants et les thérapeutes garantit un soutien global spécialisé.

与医生密切配合保证了专业性全面支持。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait former quelque 180 thérapeutes instructeurs et chefs de groupe pour les programmes régionaux relatifs à l'autisme.

它预计将每年为区域孤独症方案提供约180名指导和小组领导。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes reçoivent une assistance médicale et psychologique de la part des médecins et des thérapeutes.

此外,妇女还可得到医生和专家医和心理援助。

评价该例句:好评差评指正

Son personnel pour ce projet comptait une infirmière diplômée d'État, un spécialiste de la petite enfance et un thérapeute.

本委员会工作人员中有一名注册护士、一名婴幼儿专家和一名临床人员。

评价该例句:好评差评指正

Avant cet interrogatoire, plusieurs médecins et thérapeutes avaient attiré l'attention sur la détérioration de l'état mental de la requérante.

在这些审讯之前,几位医生和人员已经证实申诉人精神状况恶化情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces thérapeutes expliquent la souffrance de leurs patients par un traumatisme réel: l'inceste et la maltraitance.

这类从真正创(乱伦和虐)度来解释其病人痛苦。

评价该例句:好评差评指正

D'autres déclarations invitent les thérapeutes à suivre leurs patients au lieu de les précéder ou d'exercer une pression sur eux.

另有人敦促心理学家跟随病人思路而不是引导其思路或对其施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont le droit de refuser de s'entretenir avec les évaluateurs ou peuvent demander la présence de leur thérapeute ou conseiller.

受害人有权不会晤评估人员,或要求访谈时自己/咨询人员在场。

评价该例句:好评差评指正

Convaincues de la réalité de ces souvenirs avec l'appui de leur thérapeute, les patientes accusent leurs parents d'inceste et de complicité.

病人对于其记忆真实性深信无疑,同时在其支持下,指控其父母对其施行乱伦或纵容乱伦。

评价该例句:好评差评指正

Les activités dans les pays d'Europe centrale ont couvert des programmes visant à fournir les services de thérapeutes aux survivants de violence et d'exploitation sexuelles.

在中欧各国开展活动,有为性暴力和性剥削受害人安排心理医生计划。

评价该例句:好评差评指正

Les effets nuisibles de la prostitution, y compris ses effets à long terme, sont souvent discutés par les thérapeutes et les agents des services sociaux travaillant dans ce domaine.

临床医学家和社会工作者常常讨论卖淫有害影响,包括长期影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite aussi l'État partie d'avoir adopté la pratique des ordonnances de suivi thérapeutique, qui permettent aux magistrats d'ordonner aux auteurs de violences et à leurs victimes de voir un thérapeute.

缔约国实施咨询令,规定对施暴者和受害者实施强制咨询,委员会对此也表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut souligner que l'auteur de l'examen médical était en même temps le thérapeute et celui qui a établi le rapport en qualité d'expert.

在这方面必须强调指出,进行医检查者既是者,又是专家报告编写者。

评价该例句:好评差评指正

Dans les powiats, il est créé pour les victimes de violence des centres de consultation où l'on rencontre non seulement des thérapeutes, des experts juridiques et des travailleurs sociaux, mais aussi des agents de la police.

各个县正在建立家庭暴力受害者咨询处,除了人员、法律专家和社会工作者之外,警察也参与服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette assurance accident couvre le coût des traitements médicaux, des médicaments, des visites et consultations, de la rééducation et de tous les matériels auxiliaires en matière de santé (béquilles, fauteuils roulants, etc.) ainsi que les honoraires des thérapeutes.

该事故险包括费、医药费、剂、医康复以及其他辅助手段(如拐杖、轮椅等)。

评价该例句:好评差评指正

Ces médecins, à la différence d'autres thérapeutes et des pédiatres, sont capables de répondre à la plupart des besoins de santé de tous les membres de la famille - traitement préventif, chirurgie mineure, consultations de planification de la famille, suivi des grossesses normales, etc.

与其他临床医学专家及儿科医生不同,家庭医生能够解决所有家庭成员大部分健康需要,比如预防性、小手术、计划生育咨询、对正常怀孕监测等等。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cet argument, l'auteur a joint le rapport d'une thérapeute familiale qui le décrit comme exerçant une influence parentale importante sur son petit-fils depuis la mort du père de celui-ci, et conclut qu'il faudrait revenir sur la décision d'expulsion «pour des motifs humanitaires et économiques».

为了佐证他论点,提交人提供了家庭医生报告,阐明鉴于外孙生父已死亡,提交人是外孙家长,起着重要影响,因此,应当“从人道主义和经济原因”考虑是否应将提交人递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conditions préalables au processus de médiation sont les suivantes : l'auteur présumé des violences doit s'engager sans ambiguïté à ne plus commettre aucun acte de violence domestique à l'avenir; si l'auteur des violences cohabite avec la victime, l'obligation, pour lui, de quitter ce domicile conjugal pour une période de temps jugée raisonnable - si tel est le souhait de la victime; l'obligation de suivre un traitement thérapeutique adapté dans un cadre et pendant une période jugés appropriés par des thérapeutes compétents; enfin, l'obligation de verser une indemnité raisonnable à la victime.

调解程序几个主要先决条件是:受到指控作恶者做出明确承诺保证今后再不实施任何家庭暴力行为;如果是同居情况,如果受害者提出请求,作恶者就要在一段合理长度时间内离开同居住所;在现场由合格在被认为适当一段时间内给予特殊;并且向受害者支付合理赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitromagnésite, nitromercuricrésol, nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Des thérapeutes proposent également leurs soins.

色彩治疗师们也提供他们的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je veux pas être une dessinatrice, je veux être une " art thérapeute" .

我不想当素描画家,我想当一名艺术疗法医生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Si tu te reconnais dans l'un de ces signes, ta meilleure ressource est un thérapeute.

果你符合以上这些迹象中的任何一个,那么你最好的资源就是治疗师。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Si c'est ton cas, il peut être utile de contacter un thérapeute pour qu'il te parle et aborde tes problèmes.

果你遇到这种情况,联治疗师与你交谈并解决你的问题能会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Rien d'étonnant pour cette thérapeute spécialiste des relations amoureuses.

对于这位专门研究浪漫的治疗师来说,这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

D'après les généalogistes, la dernière héritière du trône serait une thérapeute allemande.

- 根据谱学家的说法,最后一位王位继承人将是一位德国治疗师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Il voit sa thérapeute pour la 2e fois, mais il a encore du mal à comprendre pourquoi.

他第二次去看治疗师,但他仍然无法理解原因。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'agriculture écologique a démontré que ça pouvait être une voie véritablement, où on devient un petit thérapeute de la terre, où on en prend soin.

生态农业已经证明,它确实以是一条真正的道路,在生态农业中,我们成为地球的治疗师,我们照顾它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Selon la thérapeute Markie Keelan, le sexe peut être le moyen le plus facile de nous inciter à satisfaire nos besoins émotionnels.

根据治疗师Markie Keelan的说法,性能是促使我们满足情感需求的最简单方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Pourquoi les conseillers et les thérapeutes insistent-ils tous sur la nécessité pour les personnes souffrant de dépression de disposer d'un bon système de soutien social?

为什么顾问们和治疗师们强调经受抑郁的人们要受到社会统的支持。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

L'une de ces études a été menée par un couple marié, Richard Schwartz et Jacqueline Olds, professeurs à la Harvard Medical School et thérapeutes de couple.

其中一项研究是由一对已婚夫妇、哈佛医学院教授及夫妻治疗师理Richard Schwartz 和Jacqueline Olds进行的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais on parle de thérapeute pour parler de psychologue par exemple, de thérapeute de couples, de thérapeute familial.

但是我们谈论治疗师来谈论心理学家,例,夫妻治疗师,家庭治疗师。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

En 1997, le célèbre psychologue et thérapeute cognitif Aaron Beck a appelé ce type de schéma de pensée la pensée catastrophique, qu'il observait souvent chez ses patients souffrant d'anxiété.

1997年,著名的心理学家和认知治疗师亚伦·贝克将这种思维模式称为灾难性思维,他经常在焦虑症患者身上观察到这种思维模式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Selon Barham, thérapeute familial, la manipulation peut découler d'une incapacité ou du moins d'une réticence à dire simplement ce que l'on ressent ou ce dont on a besoin.

家庭治疗师巴勒姆认为,操纵能源于无法或至少不愿意简单地说出自己的感受或需要。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le mot thérapeute est utilisé aussi, souvent pour renvoyer à quelqu'un qui travaille dans la sphère médicale sans être nécessairement médecin : il peut l'être bien sûr.

治疗师这个词也被使用,通常是指在医学领域工作而不一定是医生的人:他当然以。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Arlen Kunzik, thérapeute spécialisé dans l'anxiété sociale, note que l'anxiété sociale tourmente les gens lors d'événements de moindre importance, comme répondre au téléphone, faire des courses ou se faire couper les cheveux.

阿伦·昆齐克(Arlen Kunzik)是一位专门针对社交恐惧的治疗师,他指出,社交恐惧会在接电话、办事或理发等一些小事情上折磨人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Selon la thérapeute Erika Myers, le besoin de plaire aux autres peut être préjudiciable à nous-mêmes et, potentiellement, à nos relations lorsque nous laissons les désirs des autres prendre le pas sur nos propres besoins.

根据治疗师埃里卡·迈尔斯(Erika Myers)的说法,当我们让他人的欲望优先于自己的需求时,取悦他人的需要能对我们自己有害,并能对我们自己造成损害。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Margaret Stone, thérapeute agréée et coach en matière de rencontres, affirme que l'alignement du nombril avec l'autre est un signe d'attraction, de confiance et d'assurance, ce qui se fait également de manière inconsciente.

玛格丽特·斯通 (Margaret Stone) 是一位有执照的治疗师和约会教练,她表示,肚脐相互对齐是吸引力、自信和确信的标志,而且这也会在不知不觉中发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Qu'il s'agisse de garantir que tu iras à la fête d'anniversaire de ton frère ou d'assurer à un ami que tu l'accompagneras à son rendez-vous chez le médecin, surpromettre est un autre comportement que la thérapeute new-yorkaise Irina Firstein qualifie de manipulateur.

无论是保证你会去参加你弟弟的生日聚会,还是向朋友保证你会和他一起去看医生,过度承诺是纽约治疗师伊琳娜·福斯坦描述为操纵者的另一种行为。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Pour être plus précis, c'est le thérapeute Pete Walker qui a été le premier à étudier et à écrire sur ce phénomène dans son livre “Complex PTSD, From Surviving to Thriving” (L'état de stress post-traumatique complexe, de la survie à la prospérité).

更具体地说,治疗师皮特·沃克首先研究了这一现象,并在他的书《复杂的创伤后应激障,从生存到繁荣》中阐述了这一现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrurer, nitryle, niue, nival, nivale, nivation, nivéal, nivéale, niveau, niveaumètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接