Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然而,上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
Théoriquement, vous avez raison, monsieur Fogg, mais dans la pratique...
“实际做起来也是八十天,斯图阿特先生。”
Théoriquement, on a trois fois plus d'heures de repos que d'heures de vol.
上讲,休息的时间是飞行时间的三倍多。
Il propose qu'un État palestinien soit déclaré, même théoriquement, d'ici l'année prochaine.
这项计划建议在下一年宣布成立巴勒斯坦国,即使只是在上这样做。
Théoriquement, cela devrait pouvoir faciliter leur réinsertion.
上说,这种情况会使他们的康复更加容易些。
À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.
除此,他豁免在上是以撤消的。
Les actions civiles théoriquement à sa disposition sont en l'espèce inaccessibles.
上她以利用的民事行动在实际上望不及。
Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.
上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都成为另一个来源的托管候选人。
Les encaissements sont relativement stables, mais bien en dessous des montants théoriquement souhaités.
实际收到的款项相对较为稳定,但远远低于指标。
L'efficacité du recouvrement pourrait théoriquement différer d'un État à l'autre.
各国间追收欠税的效率能会有不同。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
这类个案审查原则上也处与逐步实现有关的违约情况。
Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.
Théoriquement, la Constitution garantit le droit à l'égalité sur le lieu de travail.
上讲,安哥拉宪法确保工作场所人员的平等权利。
Rien, selon le droit international, n'interdit théoriquement aux Etats concernés de rouvrir la négociation.
根据国际法,上来说没有任何因素以阻止有关国家重新开始谈判。
Celui-ci démontre toutefois qu'il est possible, théoriquement et pratiquement, de réaliser le désarmement nucléaire.
但起草人确实认为本示范公约显示了核裁军是切实行的。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
上讲,把调解作为和平解决争端的方法以追溯到古代世界。
De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.
出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在上的确是站得住脚的。
Il peut théoriquement cartographier la répartition spatiale des problèmes liés à la dynamique de la désertification.
想的是,该系统能够以图表方式显示与荒漠化动态有关的问题的空间分布情况。
Une fois vu et fixé, le temps pouvait désormais conservé dans des boîtes métalliques, théoriquement, pour toujours.
时间一旦被见证和固定下来,就以保存在金属盒里,上说,以永久保存。
Théoriquement, 536 000 ménages pourront bénéficier de la prime au travail alors que 30 000 ménages bénéficiaient d'APPORT.
上,536 000个家庭受益于工作奖励方案,相比下,受益于工资援助方案的有30 000个家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais excusez-moi, pourquoi avez-vous dit « théoriquement » ?
但为什么您说“论上”?
Il est donc théoriquement possible de tous les retrouver.
因此 ,论上可以把他们全部找出来。
Alors là, c’est un peu compliqué, parce que théoriquement, la liaison entre l’adjectif et le nom devrait être obligatoire.
这里有点复杂,因为从论上说,词和名词之间是必须连诵的。
Mais, avant cela, nous devons préparer le terrain, théoriquement et idéologiquement.
而早在那之前,我们就应该做好思想和论上的准备。
Donc théoriquement, tous les enfants français ont passé le Brevet des collèges.
所以论上,法国所有孩子都通过了中考。
Bon alors là théoriquement, je vous l'ai dit déjà, c'est un peu plus ouvert.
论上,我已经和你们说过了,的开口度更加大。
Une femme : Théoriquement oui, mais pratiquement, on ne sait jamais.
论上,是的,但是实际上,我们永远也不会知道。
Pire, elles décuplent les effets d'un tout petit coup de grisou, théoriquement… à l'infini !
更糟糕的是,从论上讲,们会使微小的瓦斯爆炸效果增加十倍… … 甚至无数倍!
C'est une pratique théoriquement illégale aux Pays-Bas à l'époque, mais les marchands s'en moquent pas mal.
这在当时的论上是非法的,但商家并不在乎。
Sauf que l'Hôpital n'a théoriquement rien à craindre.
而且论上,医院骑士团对于这个决定没有什么可害怕的。
Au total, en supprimant les régimes spéciaux, Gérald Darmanin récupérerait théoriquement, au mieux un peu plus de 3 milliards d’euros.
总的来说,通过废除特别体制,Gérald Darmanin在论上最多,可以收回30亿欧元多一点。
Théoriquement, c'est à partir de samedi matin, mais ça commence vendredi.
- 从论上讲,是从星期六早上开始的,但是从星期五开始的。
Cette opération, qui est théoriquement illégale est très courante malgré tout.
这种操作在论上是非法的,尽管一切,但还是很常见的。
Même l'extrême gauche, qui est théoriquement contre, s'est divisée sur la question.
即使是论上反对的极左派,在这个问题上也存在分歧。
A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.
迄今为止,这个问题在两个论上结盟的国家之间仍未得到解决。
190 km théoriquement alimentés par des cours d'eau aujourd'hui en souffrance et des réservoirs à sec.
论上 190 公里由现在正在遭受苦难和干涸水库的溪流提供。
Théoriquement illégale, la prostitution est pourtant largement présente en Indonésie, en particulier dans les grandes villes.
论上非法,卖淫在印度尼西亚仍然广泛存在,尤其是在大城市。
Théoriquement, de nouveaux coéquipiers et non plus des adversaires: Mbappé, Messi et Hakimi.
论上,新队友不再是对手:姆巴佩、梅西和哈基米。
Théoriquement, les deux frères pourraient être assis côte à côte, mais ce n'est pas le cas.
兄弟二人论上可以并排坐,但事实并非如此。
Tout ça théoriquement, pour le bien commun et le progrès de l'humanité.
从论上讲,这一切都是为了共同利益和人类进步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释