Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我在你旁边。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴音没有调整好。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死兔子。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全革新这一行业服务质量。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我童年时期和童年所有回忆,仅存就是这个小盒子了。
Lorsque personne ne lui tient la main.
只缘无人疼爱。
O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?
哦,偷儿,偷儿,你生活是怎样?
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明天将举行宪法选举。
Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
这个魔鬼牵着使我们动来动去线!
Je regle mes affaires et toi tu regles les tiens.
我管我事,你管你事。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划一道小口,让鸡蛋可以站立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que je le tiens !
“相信,已经抓着他把柄了。”
Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“一个手里拿着一只鸟笼小牧童,笼里还有一只鸟。”
Tu as vu dans quel état est la tienne ?
汽车都什么样儿了?
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上,站在这只顶撞他们正在睡觉面。
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,们是一个为自己而战民族。
Papa, tu ne me tiens plus, ah !
爸爸,没把住,啊!
Numéro 6. Ses goûts deviennent les tiens.
第六,他品味会变成。
Voyons, voyons, tiens, tiens, je te donne ça.
们看看,们看看,啊,啊,这个。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
是新邮差,看!
L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.
公共空间不再发挥重要作用。
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话男子就是未来丈夫。
L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.
她一直惦记着厨房洗碗池。
Un classique, un bon velouté d'hiver qui tient chaud au corps.
一道非常适合冬天、喝起来暖洋洋经典浓汤。
Ma crème de panais ne se tient pas exactement comme je le voudrais.
青豆奶油没有像想要那样稳定。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
Sans doute, Pencroff, répondit le reporter, mais il ne tient qu’à vous !
“那当然没有疑问,潘克洛夫,”通讯记者说,“可是这要靠!
En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.
在这种情况下,不存在经得起考验爱情,污泥已把它扑灭了。
–Vous pouvez être sûr que je le tiens, monsieur, dit-il à Utterson.
" 不用再担心了,肯定能抓到他,先生。" 警官厄提斯先生说。
Et la confiance de Dumbledore est ce à quoi je tiens le plus.
而于来说,邓布利多信任极其重要。
C'est impossible, mon Trotro, prends seulement les jouets qui tiennent dans ton sac.
这不可能,托托。只能带上能放进包里玩具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释