Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对,我还要取上次冲扩照片。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,行量最大要 >。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
行量最大要 >。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我球衣。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在印刷。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期交错安排应以抽签方式。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间言名单应由抽签。
Il y a du tirage.
〈转义〉〈口语〉有抵触, 有争执。
Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.
我将首先进行非洲国家抽签。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席,,该决议草案是因技术原因重新分版本。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印案文。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印该报告。
La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.
全体会议辩论言名单将通过抽签。
La réserve serait utilisée avant de procéder à un tirage sur l'instrument de crédit.
估计准备金额按照平均年度支出估计20%计算,为4 500万美元。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协,联合国没有任何义务提取资金。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.
抽签将在所有法官选出后立即进行。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以挥积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour fêter la rentrée, italki organise un tirage au sort.
为了庆祝开学,italki正在组织次抽奖。
Il a même déposé des rehauts de peinture sur un tirage photographique.
他甚至把颜料涂在了摄影作品上。
Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.
将订单编号隐藏于标签背面,犹如件原创艺术杰作。
Quand la feuille fut imprimée, elle l’aida à coller la photo puis en fit cent tirages.
当纸张在打印时候,女学生帮她粘贴照片,然后打印了百张。
Le tirage au sort ! le tirage au sort ! crièrent tous les bandits en apercevant le chef.
‘我来抽签吧!我来抽签吧!’山见到他头儿,就叫喊起来。
L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant.
那个男人喘得像个坏了火车头,他肺部呼出吸进气太多,以致无法在吃饭时候说话。
Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.
提醒您下,以上就抽奖好数字。
Leur tirage global est de onze à douze millions par jour.
它总发行量每天1 100万份到1 200万份。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成倍增加,印刷数量也不断上涨。
L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.
臭名昭著儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯仇恨来推销自己报纸,指责个巨大国际犹太人阴谋。
Ici, on peut imprimer jusqu'à des dizaines de milliers d'exemplaires, C'est le tirage.
在这里,我最多可以打印数万份,这就打印运行。
Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.
中等版,大约3万份,但日更多,就像所有同行样。
Surtout, leur tirage, tous ensemble, est de l'ordre de 200 000 exemplaires par jour, c'est fort peu.
最重要,它总发行量为每天20万份,这非常少。
Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.
关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。
Six mois avant le début du tournoi, un tirage au sort désigne 6 groupes, ou poules, de 4 équipes.
比赛开始前六个月,通过抽签方式来决定6个小组,每组4支球队。
Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.
如果它印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它力量不可忽视。
Dites-le dans les commentaires et puis je vous en offre par tirage au sort.
在评论中说, 然后我给你很多。
Et puis l'actualité, c'est aussi le tirage de la coupe du monde de football 2014.
然后新闻也2014年足球世界杯抽签。
Tirage au sort effectué dans la journée.
白天抽奖。
Cette 3e phase de vente est ouverte à tous, sans tirage au sort.
第三阶段销售向所有人开放,不设抽签。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释