Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使务职位正式化、命规则化。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
2002/2003年,五个作业地区职培训招收的教师、校长和校督总数为921名,其中521名接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定职务,国家行政部门、集体企业、国有司、合营经济司、国家工商或社会部门以及行政机关里有一定级别的人”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。