有奖纠错
| 划词

Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.

法不适用于储蓄信贷

评价该例句:好评差评指正

Les tontines; Les mutuelles ou clubs de secours.

联合养老制; 互惠机构和俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金的生命力往往很脆弱,而且寿命不长。

评价该例句:好评差评指正

Généralement pour démarrer une activité commerciale elle recourt au système de tontine.

一般来说,了启动一项商业活动,妇女依靠的是民间集资的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).

传统组织的主要目的仍是互助(如养老储金)。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est à ce niveau que le contrôle bancaire peut s'exercer sur les dépôts faits par les tontines.

对储蓄信贷的监管也正是在这个层

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont suggéré d'utiliser des mécanismes novateurs pour mobiliser l'épargne intérieure, par exemple en faisant appel aux tontines.

议建议采用创新的机制来调动国储蓄,例如使用轮流储蓄和信贷

评价该例句:好评差评指正

Pour sécuriser leur épargne, les tontines recourent aux banques commerciales avec lesquelles elles passent des conventions des comptes d'épargne.

确保储蓄安全,储蓄信贷与商业银签订储蓄账户议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, la majeure partie des femmes ont recours aux tontines et représentent 41 % des consommateurs de cette forme de crédit.

事实上,多数妇女求助于通坦储贷,她们在这类计划的使用者中占41%。

评价该例句:好评差评指正

Les tontines constituent une alternative aux difficultés d'accès aux crédits bancaires et permettent de satisfaire à certains besoins de consommation et d'investissements des femmes.

民间储金是在得到银贷款有困难的情况下的一种替代手段,它能够满足妇女的某些消费和投资需要。

评价该例句:好评差评指正

En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.

除了权力下放的金融系统之外,还出现了一种民间储金系统,这种系统不仅能够支持妇女的某些经济活动,而且也是一种团结互助的资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en vertu de l'inconvertibilité du FCFA hors de sa zone d'émission, les opérations que les tontines feraient à l'étranger seraient impérativement soumises à la réglementation sur les changes et les transferts.

此外,由于非郎在发区外不可兑换,储蓄信贷的境外业务必然受外汇和转移管理条例的管制。

评价该例句:好评差评指正

En outre des « tontines », c'est-à-dire des groupements villageois autofinancés, actifs dans différentes régions et villes du pays, ont été établies pour financer des activités génératrices de revenus ou investir dans la production de biens et de services.

此外还建立了活跃在国各地区和城市的农村信用合作社,创收活动提供资金,或在生产货物和提供服务方投资。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la vie sociale, le Cameroun compte une multitude d'associations féminines, cadres d'échange, de resserrement des liens fraternels, d'entraide et de mobilisation des ressources à travers les tontines comme alternative au crédit bancaire auquel nombre d'entre elles n'ont pas accès.

在社生活方,喀麦隆有各种女性组织作交流、加强友好联系和互助的平台,并可通过养老储金调动资源,作无法获得信贷的妇女的变通方式。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres d'associations informelles constituées sous forme de tontines ou d'autres groupements, elles parviennent à épargner et à investir dans divers domaines qui favorisent l'amélioration de leurs conditions de vie et leur confèrent une plus grande considération au sein de la collectivité.

以养老储金或其他团体的形式构成的非正式的成员,她们终于能够储蓄,并在某些方投资,这将有利于改善她们的生活条件,并使她们在其团体内赢得更大的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins des opérations de crédit de proximité ont été entreprises; mais leur impact sur les femmes demeure encore mitigé, face à l'importance numérique de la population féminine active qui compense cette insuffisance par l'utilisation de la tontine, principale source traditionnelle de crédit : environ 41 % des utilisateurs de cette pratique sont les femmes.

但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它们的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金(tontine)来填补融资不足,养老储金的资金使用者中约有41%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

La cotisation pour la surveillance du quartier, la couture de mon pagne pour la tontine, la pommade pour mes pieds lisses, la grande sortie des femmes capables, battantes du quartier.

对邻里监督贡献,唐丁缝制腰布,光滑脚缝制邻里有能力、摇摆不定妇女伟大出口。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Le crédit est très difficile à obtenir donc je pense que les tontines jouent un rôle essentiel et progressivement sont passées vraiment d’un instrument de solidarité à vraiment un moyen de mobiliser les fonds qui concurrence le système bancaire finalement.

信贷很难获得,所以通廷人起着至关重要作用,并逐渐真正从团结工具转变真正动员资金手段,最终与银行系统竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha, cachuco, cacique, cacocholie, cacochylie, cacochyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接