Self-employed, à l'offre existante de serviettes Italie Toscane marque distributeurs canal voulu.
个体经营,现有意利托斯卡尼品牌毛巾供应渠道,诚征经商。
Le Centre a consolidé son partenariat avec la Toscane, notamment en organisant avec elle la rencontre tenue à San Rossore (voir ci-dessus) et en faisant traduire en italien, avec son appui, d'importantes études qu'il avait réalisées.
通过联合举办San Rossore会议(见上文) ,以及在该地区支持下编写因诺琴蒂研究中心主要研究报告意利文版本等方式,进一步巩固了与托斯卡纳地区伙伴系。
M. Bartolozzi (Conseiller régional de Toscane) dit que l'épineux conflit au Sahara occidental a des incidences non seulement sur l'intégrité territoriale du Maroc, mais aussi sur l'avenir du Maghreb et la stabilité de l'ensemble du bassin méditerranéen.
Bartolozzi先生(托斯卡纳区议员)说,西撒哈拉复杂冲突不仅系到摩洛哥领土完整,而且系到马格里布未来和整个地中海盆地稳定。
Le DAES, les assemblées régionales d'Europe et les administrations publiques locales d'Afrique collaborent avec les partenariats euro-africains au projet de gouvernance décentralisée soutenu par les fonds provenant de l'Assemblée régionale de Toscane (Italie), afin de renforcer les capacités des administrations publiques locales grâce à une coopération décentralisée.
在意利托斯卡尼区议会资助下,经社部、欧洲区域议会和非洲地方政府在欧非分权治理伙伴系项目框架内开展合作,以通过分权合作增强地方政府能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aussi les bonnes circonstances de l'époque : grâce à l'Ancien Régime, la sœur Elisa devient élève de la maison royale de Saint-Louis, une formation d'excellence qui s'avèrera essentielle lorsque Napoléon lui confiera la Toscane.
同时也分享时代的好处:得益于旧制度,姐姐埃莉莎成为了圣路易斯皇家学院的学生,接受了卓越的培训,这对于担任斯卡纳大使具有决定性的作用。
Son union avec Marguerite de France entachée par quelques aventures et surtout demeurée stérile est finalement annulée ce qui lui permet de conclure un nouveau mariage l'année suivante avec Marie de Médicis fille du grand-duc de Toscane.
他与玛格丽特·德·法兰西斯的结合受到了一些冒险的玷污,最重要的仍然没有结果最终被取消这使他得以第二年与玛丽·德·梅迪西斯 (Marie de Médicis) 建立新的婚姻斯卡纳大公的女儿。