有奖纠错
| 划词

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回转过身来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.

“有百分之八十的机会!”这位旅客回说,说完这句话就转身走了。

评价该例句:好评差评指正

Cela tourna à son détriment.

此事变得对不利。

评价该例句:好评差评指正

Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.

场内的空气顿时得更沉寂了,大家都好奇地掉转头来看新来的赌客。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

评价该例句:好评差评指正

Pendant un instant, Mr Dursley ne comprit pas très bien ce qu'il venait de voir.Il tourna alors la tête pour regarder une deuxième fois.

一开始,德思礼先生还没弄明白看到了什么,于是又回过头去。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。转过身来对着这个胆怯的胖“”,那种世家子弟的雍容大度向她说:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se tourna alors vers les institutions de Bretton Woods et, oubliant le "non au PAS", signa une lettre d'intention pour un programme d'ajustement structurel, mettant ainsi fin à plus de deux ans de brouille entre ces institutions et le Niger.

为此政府向布雷顿森林机构发出呼吁并在重新考虑拒绝设想结构调整方案的决定后,签署了实行这样一种方案的意向书,从而结束了这些机构与尼日尔之间长达二年的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥, 澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。他转过来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se tourna alors vers les autres élèves.

她转对班上其他同学说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.

伦娜转向皇帝连连点头。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.

不用吆喝,就朝右转。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, seul, Rieux se tourna vers lui.

只有里厄朝他转过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers son frère jumeau.

他朝自己的双胞胎兄弟转过去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

她转对着他,声音呜咽了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En d’autres termes, descendre. Il tourna à gauche.

换句话说,要下坡。于是他向左转。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tourna la tasse dans l'autre sens.

他把茶杯向另外过去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le général se tourna vers l'officier en service.

将军转向值勤军官,向他们询问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron tourna les yeux vers Harry qui paraissait imperturbable.

罗恩的眼光在哈利上转来转去,哈利却看起来面无表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’étranger, sans quitter sa chaise, se tourna vers la Thénardier.

那个外来人,仍旧坐在椅子上,转过来望着德纳第大娘。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Tous les regards de l'assemblée se tournèrent vers Vackeers.

所有成员的目光转向了维吉尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.

她猛地,飞快地跑开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Après avoir refermé la porte, Rogue se tourna vers eux.

斯内普关上门,转看着他们俩。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle tourna la tête et s’évanouit.

她头转,昏过去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cinq, six, huit et demi ? cela doit marquer des relais de poste. Il se tourna vers sa femme.

“五,六,八又二分之?这应当是记各站的里程的。”他转向着他的妻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.

欧也妮突然转跑向壁炉架拿烛台。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il tourna la tête vers les baies vitrées de la salle.

他扭头望向大厅的落地窗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy se tourna vers Crabbe et Goyle et les évalua du regard.

马尔福看着克拉布和高尔,把他俩挨个儿掂量番。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿, 橙光油脂, 橙红, 橙红色的, 橙红铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接