Cet acte de violence barbare et inhumaine nous peine toutes et tous.
这种野蛮、不人道暴力行为使我们大家都感到悲痛。
La stabilité est malheureusement loin d'être acquise une fois pour toutes.
可惜是,稳定远未能彻。
Il faut espérer que ce point est bien clair, une fois pour toutes.
她希望再也不会出这种关注。
Elles reflétaient l'état d'esprit de la plupart des délégations, sinon toutes.
它反映了大多数代表团乃至所有代表团情绪。
Deuxièmement, il faudrait, une fois pour toutes, abolir la culture de l'impunité.
第二,应该一劳永逸地铲除有罪无罚文化。
Nous condamnons fermement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们强烈谴责所有形式和表义。
Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.
如果这些人都能释放,那么这些问题便一下子解决了。
Nous sommes riches et pauvres, de toutes les couleurs et de toutes les croyances.
英联邦既有富国,也有穷国,拥有各种肤色和种族人口。
Tuvalu regrette vivement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
图瓦卢坚决谴责一切形式和表义。
La délégation thaïlandaise condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
泰国代表团谴责各种形式义。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事上,所有社会和经济体都遭受这种跨国象影响。
Mais malgré cette diversité, on peut retenir quelques grandes catégories qui les englobent presque toutes.
尽管入境移徙者类别繁多,但其中大多数可以归入几个大类。
Maurice condamne sans réserve le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
毛里求斯无保留地谴责一切形式和表义。
Nous rejetons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们反对并谴责义一切表形式。
Nous rejetons, en Mauritanie, le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们毛里塔尼亚反对一切形式和表义。
La formation ne devrait pas être donnée une fois pour toutes; elle devrait être continue.
这种培训不应当只是一次性,而是应当持续进行。
Ils violent également toutes les conventions internationales et toutes les résolutions pertinentes des Nations Unies.
它们还违反了国际公约和联合国一切有关决议。
Le Liban s'oppose au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
黎巴嫩反对所有形式以及各种表方式义。
La résolution de l'Assemblée générale 2758 (XXVI) a réglé cette question une fois pour toutes.
大会第2758(XXVI)号决议彻解决了这一问题。
C'est une ligne gratuite accessible à toutes les femmes dans toutes les régions du pays.
电话热线也是免费,而且全国任何地方妇女都可以接通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est Valérie qui vient de parler pour toutes.
瓦莱大家说。
Moi, j'adore dessiner avec des craies de toutes les couleurs.
我喜欢用各种颜色粉笔画画。
Ses chansons, tu les connais toutes. Tu crois tout savoir de lui ou d'elle.
他歌曲,你都知道。你认为了解他所有东西。
Je sais que toutes ces dames te rechercheront.
我知道所有那些太太们都巴不得和你结交。
Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.
巴塞罗那海滩配备了一切应有尽有设备。
Vous inquiétez pas, vous avez toutes des corps de stars.
你没有意识到,你有一个完美明星身材。
Quand vous filmez, avec toutes ces flammes!
当您在拍摄时,周围都火焰时候!
Elles ne comprennent jamais rien toutes seules.
靠他们自己 什么都搞不懂。
Presque toutes les catégories socio-professionnelles sont concernées par le chômage.
几乎所有类别职业都会出现失业情况。
On pourrait toutes garder la même aiguille!
我们可以每人拿一个一样针!
Et nous délivrerons toutes les filles !
我们将拯救所有小女孩!
Presque toutes ses tuniques étaient bleu foncé.
他外衣几乎都深蓝色。
Ici, toutes les textures se donnent rendez-vous.
在这里,您能见到各种材质。
Comme toutes les maladies de ce monde.
" 鼠疫跟世界上别疾病一样。
Les cellules ont toutes sortes de fonctions.
细胞具有各种功能。
Tu as vu toutes ces comètes, paresseux?
树懒,你看到所有彗星了吗?
Bien, je vous remercie de toutes ces informations.
好,谢谢你提供这些讯息。
Vous avez vu toutes ces pièces d’or ?
你们看到这些金币了么?
Nous livrons à domicile des voitures toutes catégories.
我们可以在家里交付所有种类车。
Ah, toutes ces couleurs ! Vous voulez me tuer !
啊!所有颜色!你们想杀了我!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释