有奖纠错
| 划词

C'est traumatisant pour eux de se séparer.

他们来说,分开是令人心的 。

评价该例句:好评差评指正

C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.

一个母亲来说,得知独生子的死讯是令人心碎的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour le Timor oriental du fait de son passé traumatisant.

帝汶的充满创伤的过去,这尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a reçu une information concernant le « test de virginité » accusé d'être traumatisant.

例如,特别报告员收到有关所谓的“童贞检验”的资料,有人申诉为此遭受精神苦。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ont utilisé, pour décrire leur expérience, les termes « très décevant », « traumatisant » et « irréaliste ».

这些工作人员认为自己的经是:“深表失望”;“伤心”和“不现实”。

评价该例句:好评差评指正

Et les révolutions sont des expériences douloureuses, traumatisantes.

革命是一个既苦又令人难忘的经

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement est traumatisant pour les victimes et pour leurs familles.

绑架给受害者及其家庭造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.

最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Certains Libanais ont dû être hospitalisés en raison des effets traumatisants de ces incidents.

结果是,由随后造成的创伤,一些人不得不住院。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

安全理事会自它上次的报告之后经常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans 20 % de ces cas, les sévices avaient été si traumatisants qu'ils avaient nécessité une intervention chirurgicale.

在20%的案件中,虐待涉及严重暴力,必须进行外科手术。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles et sexistes, profondément traumatisantes et graves, font partie des sévices les plus difficiles à prouver.

性暴力和基性别的暴力作为苦和敏感的一个问题,是最难记录在案的侵害行为之一。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement peuvent être entravés pour des décennies par des événements aussi traumatisants et facteurs de division.

这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les mauvais traitements subis continuent d'avoir un effet traumatisant sur son psychisme et sa personnalité.

此外,酷刑他的心理和人格所带来的创伤一直影响到现在。

评价该例句:好评差评指正

En général, une abolition qui n'est pas précédée d'un moratoire est causée par un événement traumatisant.

不经过暂停死刑就废除死刑的情况,通常是某种创伤性事件所致。

评价该例句:好评差评指正

On observe presque quotidiennement de nouveaux phénomènes traumatisants ainsi que leurs incidences pour l'avenir de la planète.

几乎每天都有新的证据表明这方面的发展情况令人震惊,地球的未来造成种种影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a également eu sa part et leurs incidences sur les enfants ont été aussi vastes que traumatisantes.

洲同样不能幸免冲突,冲突给儿童带来巨大的影响和苦。

评价该例句:好评差评指正

Témoigner dans un procès pénal constitue souvent une expérience traumatisante pour les victimes, surtout les victimes de crimes sexuels.

在刑事诉讼程序中作证犯罪受害人,尤其是性犯罪受害人来说通常是苦的经

评价该例句:好评差评指正

En outre, les événements traumatisants peuvent également engendrer chez les survivants des problèmes conjugaux, familiaux, sociaux, professionnels et financiers.

而且,创伤事件也可能给幸存者带来婚姻、家庭、社会、失业和财务等方面问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Dans d'autres cas, les personnes qui vivent des événements très traumatisants peuvent développer ce trouble.

在某些情况下,经历过严重创伤性事件的可能会患上病。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu avoir eu une enfance traumatisante ?

你觉得自己有童创伤吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les événements traumatisants de ton passé peuvent te laisser blessé.

过去的创伤事件会让你受伤。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je sais que ça peut être traumatisant de vivre ce genre de situation.

我知道经历情况是很难过的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour en savoir plus, voici cinq signes indiquant que tu as eu une enfance traumatisante.

要想进一步了解,以下是五个表明你曾经有过创伤童的迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu, ou un de tes proches, vécu une expérience traumatisante?

你或你身边的有过创伤经历吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.

逃离有毒或创伤性环境会留下情感伤痕。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette guerre est traumatisante pour la France car c’est le pays le plus touché, avec 1,4 millions de morts.

场战争对法国来说是一场创伤,因为法国是受影响最严重的国家,有140死亡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme courant du traumatisme est d'éviter tout ce qui pourrait te faire revivre cette situation traumatisante.

创伤的一个常见症状是避免任何可能使你重温创伤情境的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces étudiants subissent l'un des épisodes les plus traumatisants du conflit israélo-palestinien.

些学生正在经历以色列-巴勒斯坦冲突中最痛苦的事件之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une attaque traumatisante pour toute la communauté.

- 整个社区的创伤性袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça, ça sera beaucoup plus traumatisant quand ils apprendront la vérité.

当他们了解真相时,将更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Un épisode traumatisant pour beaucoup d'enfants, heureux, aujourd'hui, de retourner en classe.

对于许多孩子来说,是一个创伤性的插曲,今天,很高兴重返学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les impacts de balles, les voici et, à nouveau, le récit de souvenirs traumatisants.

- 弹孔就在里,再次讲述创伤记忆的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Avec ses enfants, tout le long de sa fuite, elle assiste à des scènes traumatisantes.

- 在逃亡过程中,她和孩子们目睹了痛苦的场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Moins traumatisant pour les articulations, le football en marchant permet de retrouver l'envie de jouer.

对关节的创伤较小,边走边踢足球可以让您重新获得比赛的欲望。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça a été prouvé scientifiquement que marcher chaque jour c'était très bon pour la  santé sans être traumatisant.

问题。在某程度上,他们经历了生活。虽然自发性是可以的,但我知道我有时缺乏自发性,灵活,自发是好的,我认为你必须有一个。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La négligence dans l'enfance peut être traumatisante et se traduit souvent par un style d'attachement évitant.

时期的忽视可能会造成创伤 并常常导致回避型依恋风格。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, après cette expérience traumatisante, j'ai retenu quelques leçons pour éviter de me prendre un nouveau rateau !

简而言之,在次创伤经历之后,我学到了一些避免服用新脾脏的教训!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il Dit revoir en boucle chaque instant de cette attaque, des images traumatisantes qu'il n'arrive pas à effacer.

- 他说他一遍又一遍地看到次袭击的每一刻,是他无法抹去的创伤画面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接