有奖纠错
| 划词

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动造的。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation doit être demandée par la travailleuse.

产假的延长应由劳动妇提出申请。

评价该例句:好评差评指正

La principale différence tient aux conditions de cotisation pour les travailleuses indépendantes.

这两类人员之间的主要差别在于对自营人员适用不同的缴款条件。

评价该例句:好评差评指正

Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.

绝非作家,仅以文字与图片记录观察所得,但求我手写我口,惟诚意十足。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, l'employeur doit confier aux travailleuses concernées d'autres travaux temporaires.

在此种情况下,雇主应安排相关工人干其他临时工作。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.

人们普遍注意到,妇独自移赚取薪资的人数大量增加,已成为这一趋势的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.

夜总会老板订立的合同有些荒诞,将妇视为独立工作者。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes rencontrés par les travailleuses migrantes sont également une importante source de préoccupation.

工遭遇的各种问题也尤其令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations reçoivent des subventions afin de promouvoir l'hygiène sexuelle chez les travailleuses du sexe.

这些组织获得不住以促进性工作者的性健康。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移工见面并

评价该例句:好评差评指正

Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?

性雇员可以采取哪些补救办法对这类歧视提出质疑以及这类补救办法实际上是否有效?

评价该例句:好评差评指正

Une autre façon d'apprécier ce fait est d'analyser les fonctions exercées par les travailleuses rurales.

还可以通过对农村劳动妇职位的分析来说明上述事实。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 73 % de la main-d'œuvre féminine se compose de travailleuses indépendantes (tableau 16).

估计73%的劳动力(表16)是自营职业。

评价该例句:好评差评指正

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Est-elle fille, mère, épouse, patriote, responsable, sœur, guide, travailleuse?

儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?

评价该例句:好评差评指正

Une autre catégorie réglementée est celle des travailleurs et travailleuses domestiques.

官方承认的另一个类型是家庭男佣工。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces dispositions assure la protection juridique des travailleuses.

这些规定保证了对妇工作者的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Diverses lois comportent des dispositions spéciales de sécurité sociale pour les travailleuses.

许多劳工法为工的社会保障制定了特定条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde, époxyépoxyépoxy, époxyéthane, époxyline, épreindre, épreintes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge.

门房太太是位十分勤快人。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.

我们保护全体劳动者。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais,je suis travailleuse, j'ai de la personnalité.

但是,我很勤奋,我也有个性。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le plaisir de regarder de haut de petites fourmis travailleuses ?

鄙视劳动人民乐趣?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

无忧无虑蝉和勤劳蚂蚁背后究竟藏着谁?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Il s'agit généralement de personnes disciplinées, travailleuses, motivées, qui aiment les routines structurées et se prennent très au sérieux.

他们通常是纪律严明、工作努力、有动力人,他们喜欢有条理惯例,并且对自己很严肃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est ce que constate cette travailleuse sociale.

这就是这位社会工作者所观察到

评价该例句:好评差评指正
经典讲精选

L'un d'entre eux tend à favoriser l'action des travailleuses familiales en prévoyant leur intervention éventuelle au titre de l'aide sociale.

其一,倾向于以社会援助名义提供可能干预来鼓励妇女行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les travailleurs et travailleuses ne sont pas entendus.

没有听到工人声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.

- 那些与亲近人称决心并形容是一个勤奋人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une travailleuse sociale a été agressée à l'arme blanche.

一名社工被刀袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est ce qu'attendaient les travailleurs et les travailleuses.

这是工人们所期望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le rôle d'une organisation syndicale est d'aller défendre les travailleurs et les travailleuses.

工会组织作用是保护工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les femmes de ménage sont souvent des travailleuses de l'ombre qui surgissent quand les salariés de l'entreprise s'en vont.

管家通常是公司员工离开时出现影子工人。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Remplacez le mot par " travailleur" ou " travailleuse" , si le sens est conservé, il faut écrire " employé" qui est un nom commun.

用 " travailleur " 或 " travailleuse " 代替,如果意思被保留,就写成 " employé" ,这是一个通名词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Effectivement, les soignantes, les travailleuses qui travaillent dans le social, ou encore le corps enseignant, finalement 65% du corps enseignant sont des femmes.

事实上,护理人员,在社会部门工作工人,甚至教职员工,最终65%教职员工是女性。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, d’ailleurs, ressemblait à sa mère, une grosse travailleuse, morte à la peine, qui avait servi de bête de somme au père Macquart pendant plus de vingt ans.

那么也很像母亲。妈妈是一位肥胖整天忙着干活儿女人,为马加尔大叔做了二十多年牛马,终于辛劳而死。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Alors qu’elles constituent près d’un tiers de la population féminine et participent largement à l’autosuffisance alimentaire du pays, les travailleuses agricoles comme Saliha subissent encore d’importantes discriminations.

虽然们占女性人口近三分之一,并且主要参与该国粮食自给自足,但像萨利哈这样农业工人仍然面临严重歧视。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge. À six heures, elle est déjà levée. Les poubelles sont vides : il faut les rentrer. Ensuite, elle nettoie les escaliers.

这位门房非常勤劳。早上六点钟就起床了。垃圾桶是空倒掉了垃圾。然后,打扫楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On semble se souvenir alors d'une grève des travailleuses du textile en Amérique, réprimée par la police le 8 mars 1857. Mais enfin, ce souvenir est tout à fait contesté.

我们似乎还记得 1857 年 3 月 8 日美国纺织工人一次罢工,遭到警察镇压。但毕竟,这种记忆是完全有争议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接