有奖纠错
| 划词

Il nous a compris de travers.

他歪曲我们的意思了。

评价该例句:好评差评指正

On voit le jour à travers les rideaux.

透过到天亮了。

评价该例句:好评差评指正

Un arbre est tombé en travers de la route.

一棵树横倒在了马路中央。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons passent à travers les mailles du filet.

鱼通过网眼逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Je le vois à travers les carreaux de la fenêtre.

我透过方形的到了他。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我的我犹豫着说不出口。

评价该例句:好评差评指正

Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.

通过这次会议,计划会很快问世。

评价该例句:好评差评指正

La société continue à travers de grandes.

公司正在继续有亘大的发展。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis son chapeau de travers .

她把帽子戴歪了。

评价该例句:好评差评指正

La flotte était par le travers de tel cap.

舰队在某一岬角附近。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait jour au travers des ennemis.

他从敌人中间杀了出来。

评价该例句:好评差评指正

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolog à travers bois.

道路穿过树林延伸出去。

评价该例句:好评差评指正

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民将通过斗争得到解放。

评价该例句:好评差评指正

La lune transparaît à travers les nuages légers.

月亮透过淡淡的云彩隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

Il guide un vieillard à travers une rue.

他领老人过马路。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous mettez pas en travers du chemin.

别挡道。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

过许多世纪这种习俗仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments des différentes cultures à travers le monde.

感受世界各地不同的文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Est-ce parce que qu'il marche de travers ?

是因为他用方式了?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et maintenant, je passe au travers avec le métro. »

而现在我正和地下的人起经历这。"

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.

细布窗帘很薄,于连可以看过去。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je mets les travers de porc à cuire pendant 50 minutes.

我把排骨烤了50分钟。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils lui passèrent leur épée au travers du corps, et le laissèrent mort.

他们的剑就刺进了他的身体,杀死了他。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et quand la société tourne de travers, c'est pareil pour l'architecture.

当社会出问题时,建筑也会出问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.

蒲辣秃柳儿本来就习惯走弯路,这回他却误地向前直走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Surpris, Harry n'eut pas le temps de l'éviter et lui passa au travers.

哈利很惊讶,没能避开他,只好径直从他身体里穿过。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.

她侧身坐在斜靠餐桌的张X形椅脚的椅子上啃蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视了下班

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. À travers les thèmes des films.

通过电影主题。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Mais non, tu as tout fait de travers!

不,你全了!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce sont les G.O. à travers le monde.

是的,是面向全球的总办事处。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Droit vers l'ouest, à travers les montagnes.

朝西前进,穿过山脉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il court à travers la mer des Indes.

“就穿过印度洋。”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Ainsi, nos amis se trouvent à travers le monde.

我们的朋友遍天下!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Attends, on va la regarder à travers le télescope.

等下,我们通过望远镜看看它。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.

将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

À travers la vitre baissé d'une voiture en mouvement.

还是通过过辆行驶的车的侧窗。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.

乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接