有奖纠错
| 划词

Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.

这个国家有些原材料依赖外国进口。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie est largement tributaire des ressources environnementales.

我国经济基本上依赖环境资源。

评价该例句:好评差评指正

L'économie est donc largement tributaire du secteur primaire.

因此经济高度依赖于初级部门。

评价该例句:好评差评指正

Peu nombreuses, elles sont généralement tributaires de subventions gouvernementales.

它们的数目有限并且一般依靠政府的捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de PMA restaient fortement tributaires de l'APD.

许多最不发达国家然高度依赖官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.

然沉重地依赖初级商品。

评价该例句:好评差评指正

L'appui apporté sera entièrement tributaire de l'EUFOR.

支助完全依靠欧洲盟部队。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement à distance est actuellement fortement tributaire des TIC.

今天远程学习十分依赖信通技术的

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est fortement tributaire des sciences et des techniques.

核试条约核查制度高度依赖于科学和技术。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions publiques sont désormais moins tributaires des experts internationaux.

一些国家机构现在没有那么依赖国际专家。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les Timorais resteront largement tributaires du soutien international.

与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les terroristes sont souvent tributaires des produits du crime.

恐怖分子还经常依赖于犯罪收入。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène est fortement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni.

. 圣赫勒拿高度依赖合王国的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Au Mali, par ailleurs, l'agriculture est tributaire des conditions météorologiques.

马里的农业依赖于天气条件。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité est toujours plus tributaire des résultats des activités spatiales.

人类越来越依赖外空活动成果。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des évaluations actuarielles sont fortement tributaires des hypothèses retenues.

估值结果与实际采的精算假设大有系。

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi est resté un pays surtout rural tributaire de l'agriculture.

该国是农业占主导地位的国家,主要依赖于农业。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus, le Niger était fortement tributaire de l'aide internationale.

在这项努力中,尼日尔非常依赖国外援助。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement des capteurs sismiques est largement tributaire du type de sol.

地震感应器的运行在很大程度上取决于土壤的种类。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés sont souvent tributaires d'un petit nombre de produits potentiels.

这些公司往往只依赖少数几样可能的产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside, désoxyribose, déspécialisation, déspécialiser, déspécification, desperado,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Vous serez mes tributaires, vous et tous ceux qui consomment du papier, répondit David.

“将来你们和所有用纸人都少不了我。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est tributaires. On ne peut qu'accepter.

- 我们是依赖。我们只能接受。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est surtout quelqu’un qui est tributaire pour tenir ces positions de tout un réseau de milices.

最重要是,他是一个依靠整个民兵网络来担任这些职位人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

La prédiction sismologique est une science complexe, tributaire du temps que mettent les ondes sismiques à atteindre les détecteurs.

地震预测是一门复杂科学,取决于地震波到达探测器所需时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'objectif: produire plus pour livrer les pays tributaires du blé russe et ukrainien, notamment au Moyen-Orient ou en Afrique.

目标:生产更多,交付给依赖俄罗斯和乌克兰国家,特别是在中东或非洲。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Qu'on soit avec Spielberg ou avec Cyprien on est comme même tributaires des nuages.

无论我们是斯皮尔伯格还是西普林, 我们甚至都依赖云。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nos ordinateurs sont actuellement incapables de remplacer les pilotes humains sur les chasseurs terrestres, et les nouvelles générations de calculateurs quantiques sont tributaires du progrès des sciences fondamentales, qui sont elles-mêmes bloquées par les intellectrons.

目前在战斗机上,计算机并不能代替人脑,而包括量子计算机在内新一代计算机产生,依赖于基础物理学进步,而后者已经被智子锁死了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette nouvelle substance était tributaire d’une technique d’assemblage moléculaire, c’est-à-dire que sa production nécessitait l’utilisation d’une sonde permettant de faire s’agglomérer des nanostructures moléculaires et de les superposer brique par brique comme un mur.

但是用分子建筑术制造,也就是说,其生产需要使用一种探针而该探针可以使分子纳米结构结块在一起并将它们像墙一样一砖一瓦地堆叠起来。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

C'est bien que la destinée, le sort de la dynastie est devenue de plus en plus tributaires des compétences politiques personnels du soudre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接