有奖纠错
| 划词

Des conseils régionaux tripartites du travail sont créés au niveau de chaque région.

各区都成立了由三方组成的地区性劳动委员

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.

伊拉克政府仍然不参加三方委员议。

评价该例句:好评差评指正

La structure tripartite du Comité doit également rester inchangée.

联委的三方结构也应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan a été adopté par la Commission tripartite.

该计划获得了三方委员

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.

们欢迎三方委员举行议。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,们已停止与三方委员打交道。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.

在此方面,三方议仍是一个中心机制。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions tripartites ne sauraient se substituer à la décolonisation.

三方的让步殖民化而言是无可替代的。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme tripartite devrait également en faciliter la mise en œuvre.

预计三方机制将有助执行该方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela commence, bien sûr, par le respect de l'accord tripartite.

当然,这首先是要遵守三方协定。

评价该例句:好评差评指正

La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.

安援部队还参加支持三方委员的边防议。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人去曾平静的生活,没有任何族裔隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.

这些全球三方议所得结论的目的是国家政策讨论施加影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan maintiendra une coopération active au sein de la Commission tripartite.

巴基斯坦将继续在三方委员内积极合作。

评价该例句:好评差评指正

L'accord tripartite avec le Gouvernement pakistanais est en cours de négociation.

拟与巴基斯坦签订的三方协定正在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de la Commission tripartite sera également mobilisé à cet effet.

三方委员机制也用在这项工作上。

评价该例句:好评差评指正

La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.

这个问题在三方委员议上得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tripartite Afghanistan-Pakistan est un exemple heureux de coopération entre voisins.

阿富汗-巴基斯坦三方委员,是区域合作的一个可喜实例。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration est opérationnelle et constante au sein de la Commission tripartite militaire.

军事三方委员中的合作正常进行、持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et les État Unis font partie de ce Comité tripartite.

联合王国和美国是三方委员成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gooseneck, gopher, Gopherus, gorceixite, gord, gordaïte, Gordius, Gordon, gordonie, gordunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 202011

Officiellement, cette rencontre tripartite n'est confirmée ni par le bureau de Benyamin Netanyahu, ni les autorités saoudiennes ni le Département d'État.

正式地,这次三方也没有得到本杰明·内塔尼亚胡办公室的确认,沙特当局和国务院都没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Si aucune solution n'a pu être trouvée lors de cette réunion tripartite, chaque représentant y est allé de son message d'alerte.

如果在这次三方上没有找到解决办法,每个代表都带着他的警告信息去了那里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Selon le programme, la réunion tripartite de mardi matin sera suivie d'une rencontre avec les cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU.

根据该计划,周二上午的三方将与联国安理五个常任理事国举

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

M. Carney a fait savoir que Lakhdar Brahimi, envoyé spécial de l'ONU et de la Ligue Arabe, tiendra mardi une réunion tripartite avec les responsables américains et russes à Genève.

卡尼说,联国和阿拉伯联盟特使拉赫达尔·卜拉希米将于周二在日内瓦与美国和俄罗斯官员举三方

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu vendredi prochain afin de faire avancer les négociations en cours sur la question syrienne, a confirmé lundi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

5.联国日内瓦办事处周一在一份声明中证实,俄罗斯-美国-联国三方将于下周五举,以推进正在进的叙利亚问题谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie.

周二上午在日内瓦万国宫举了联国-美国-俄罗斯三方,讨论与筹备叙利亚问题新国际有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie (Genève II).

周二上午在日内瓦万国宫举了联国- 美国 - 俄罗斯三方,讨论与筹备叙利亚问题新国际(日内瓦二)有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu jeudi au lieu de vendredi comme prévu, afin de sortir de l'impasse les actuelles négociations sur la question syrienne, a confirmé mercredi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

国日内瓦办事处周三在一份声明中证实,俄罗斯 - 美国 - 联国三方将于周四而不是按计划于周五举,以打破目前叙利亚问题谈判的僵局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

« Le processus de création d'une zone de libre-échange tripartite continentale devrait encourager le secteur privé à investir davantage sur le continent africain » , a déclaré Zuma lors du Forum des affaires Afrique du Sud-Nigeria au Cap.

" “建立非洲大陆三方自由贸易区的进程应该鼓励私营部门在非洲大陆进更多投资,”祖马在开普敦举的南非 - 尼日利亚商业论坛上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

Le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe pour la Syrie Lakhdar Brahimi, le vice-ministre russe des Affaires étrangères Gennady Gatilov et la sous-secrétaire d'Etat américaine Wendy Sherman prendront part à la rencontre tripartite jeudi à Genève.

国-阿拉伯联盟叙利亚联代表拉赫达尔·卜拉希米、俄罗斯外交部副部长根纳季·加季洛夫和美国副国务卿温迪·谢尔曼将于周四在日内瓦参加三方

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Le président sud-africain Jacob Zuma a appelé mardi à redoubler d'efforts pour mettre en place une zone de libre-échange tripartite sur le continent africain pour promouvoir des relations économiques et des échanges plus forts entre et au sein des pays africains.

南非总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)周二呼吁重新努力,在非洲大陆建立一个三方自由贸易区,以促进非洲国家之间和非洲国家内部更牢固的经济关系和贸易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

La Russie et les Etats-Unis promettent d'aider à faire avancer les négociations sur la Syrie, a déclaré mercredi le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe Lakhdar Brahimi, lors d'une conférence de presse tenue à l'issue d'une rencontre tripartite ONU-Russie-USA.

俄罗斯和美国承诺帮助推进叙利亚谈判,联国 - 阿拉伯联盟联代表拉赫达尔卜拉希米周三在联国 - 俄罗斯 - 美国三方的新闻发布上表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

4 Une réunion d'experts tripartite s'est tenue à Téhéran, dans le cadre des efforts internationaux connus sous le nom de " processus d'Astana" , qui visent à mettre fin au conflit en Syrie, a annoncé jeudi un communiqué du ministère iranien des Affaires étrangères.

4 伊朗外交部周四发表声明说,在德黑兰举了一次三方专家,作为被称为" 阿斯塔纳进程" 的国际努力的一部分,该进程旨在结束叙利亚的冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille, gorki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接