Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从会我们,我们的永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一他是怎样错的。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见的人有千百种虚幻而真实的西来走离愁别恨。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然自己的父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Cela ne trompe personne.
这了任何人。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我知道其实并没有妖怪在外部世界的存在这一问题上耍了花样.
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le public, lui, ne s'y trompe pas.
观众可不会被迷惑。
Mon garçon, je crois que tu te trompes !
“的孩子,想你错。”
Je t’assure que tu te trompes, Voilà bien moi.
“向你保证,你弄错。肯定。”
Vous pensez donc, comme moi, qu'elle me trompe ? dit le roi.
“您像一样认为她欺骗吗?”国王问道。
Je sais que tu me trompes.
知道你欺骗。
Peut être qu'il se trompe quand il dit que t'es normale.
当他说你很正常时,他可能错的。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错惩罚一位无辜的人。
Si tu penses voir toute la France en une semaine, tu te trompes.
如果你想着一周之内游遍法国,那你可错。
Edgar frotte sa trompe contre son oreiller et se cache sous ses grandes oreilles.
Edgar用鼻子蹭蹭枕头,然后躲个大耳朵下面。
On a ça dans la main, naturellement, et la main ne se trompe pas !
“的手系起扣来成习惯,一个人的手总不会错的!”
Est-ce que je me trompe, ou sommes-nous revenus à la surface de la terre ?
们不又回到地面?
" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.
“S'emmêler les pinceaux”意味着搞错,混淆。
Au moins ça va être encore plus dur de départager ces deux trompe l'œil.
这样一来,这道障眼法作品更难区分高下。
Et j'arrête de parler parce qu'il ne faut pas que je me trompe dans la dose.
不说,因为不能把剂量弄错。
Alors je vais faire un trompe l'œil de faux plat.
好吧,要做一个假煎蛋。
Je tâtonne, je me trompe, je doute.
摸索,犯错,怀疑。
Et les petits traits sur la trompe.
还有长鼻上的小线条。
" Non" , répond-il. Les sens nous trompent.
“不行”,他回答道。感官会欺骗们。
Tu le crois et tu te trompes.
你这会儿相信会原谅,也骗自己。
Et cela pourquoi ? Parce que les Français ne se trompent jamais là-dessus.
这为什么呢?因为法国人永远不会错这个点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释