有奖纠错
| 划词

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

注意,外表是会骗人

评价该例句:好评差评指正

À trompeur, trompeur et demi.

〈谚语〉骗子也会受人骗。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du Groupe peut paraître convaincant à première vue, mais en fait il est trompeur.

小组这种论据乍看起来很有说服力,但实际上是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.

然而,即使这些指标也可能是误导

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.

但是,其中细节表明了这一声称误导性质。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

评价该例句:好评差评指正

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

恶人经营,得虚工价。撒义种,得实在果效。

评价该例句:好评差评指正

La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.

上下文中没有误导性信息问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.

但是,对国际法和先例信任可能令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.

标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.

自然资源管理指标下业绩表面倒退也具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.

我敦促其他国家抵制核诱惑。

评价该例句:好评差评指正

L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.

危机中心在非政府组织帮助下,为暴力受害者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est absolument trompeuse.

这种提法基本上是错误

评价该例句:好评差评指正

Cette clarté apparente est trompeuse.

这种表面上明确性具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.

但是,这个优势可能是一种假象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.

有人认为,“直接”和“间接”损害术语会令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.

遇到另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这种令人误解警告造成了居民恐慌。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platiné, platinée, platiner, platineuse, platineux, platinifère, platinique, platiniridium, platiniser, platinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

在法律上,这些虚假促销活动,被认为是一种欺骗性商业行为。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Attention, ces chiffres sont parfois trompeurs.

请注意,这些数字有时会产生误导。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mangrove où ils vivent peut sembler luxuriante à première vue, mais les apparences sont parfois trompeuses.

它们生活红树林乍一看还挺富饶,但是外表有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么可悲而又多么愚弄

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je marche bien. C'est trompeur, tout ça.

好,这都是骗

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme quoi parfois les noms peuvent être trompeurs.

有时名字可能会误导别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'orange, c'est pas terrible... Et les sites classés rouge sont carrément à éviter, l'information est trompeuse !

橙色代表不怎么样… … 被为红色网站则是必须得避免,上面信息是虚假

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eh oui, derrière ce pseudonyme trompeur se cache Aurora Dupin.

,在这个误导性笔名背后隐藏着Aurora Dupin(乔真名)。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.

这些数字是正确,但将其归咎于即将到来改革是误导性

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,看到了这篇文章谴责了一种误导性陈述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.

这个图片有点令混淆,它描绘是这个表达字面意思。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Séducteur, hypnotique, trompeur, il triomphe toujours, s'empare de leurs économies, et disparaît dans la nature.

作为一个诱惑者、催眠者和骗子,他总是能够取得胜利,夺取他们积蓄,然后消失在大众视野中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.

雨水在雕像和飞机表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假生机。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Endormi dans une sécurité trompeuse, David chancela sur ses jambes en recevant de son beau-frère ce mot cruel.

大卫只道太平无事,放心了,谁知舅子来了一封无情信,他看着大为震动。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors ça n'est pas trompeur dans la mesure où, traditionnellement, une terrine, c'est un produit à base de porc.

其实也不算是欺骗,考虑到,传统肉冻罐是一种以猪肉为基础产品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, attention ! Avec les champignons, les apparences sont parfois trompeuses.

但是,要小心!对于蘑菇,外观有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En termes juridiques, ce sont tout simplement des pratiques commerciales trompeuses.

从法律角度来说,这些都是欺骗性商业行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Ville de Paris tenterait-elle de se donner une image écologique trompeuse?

- 巴黎市是否试图给自己一个误导性生态形象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles portent plainte contre 17 compagnies aériennes pour greenwashing et pratiques commerciales trompeuses.

他们对 17 家航空公司进行绿色清洗和误导性商业行为提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platoniquement, platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras, platré, plâtre, plâtré, plâtre-ciment, plâtrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接