有奖纠错
| 划词

Les deux fronts ont accès aux zones minières et troquent des minéraux contre de l'argent et des fournitures.

这两个支队都能进入主要矿区,因此可用矿物交换货币和供应品。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont obligées de troquer ou de vendre une partie des articles composant le panier alimentaire afin d'obtenir d'autres articles essentiels.

他们不得不用口粮篮物品来易物或出售这些物品,以便满足必不可少他基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils peuvent même effectuer des échanges directs, troquant un type de produit illégal contre un autre, des armes contre des drogues par exemple.

有时它们甚接进行交易,用种犯罪物品——例如武器来交换他物品——例如毒品。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne parviendront jamais à être des égales tant que leur corps sera troqué de plus en plus jeune.

只要妇女身体被交易年龄越来越小,她们就永远不获得平等地位。

评价该例句:好评差评指正

La coopération a facilité le financement de l'opération: les explosifs utilisés avaient été troqués contre de l'argent et du haschisch.

此外,这种联系便于为进行爆炸筹措资金:爆炸使用炸药是用金钱和大麻脂购买

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également appris que les chefs de guerre avaient parfois vendu ou troqué des armes fournies par l'Éthiopie sur le marché de Bakaraaha contre des armes plus puissantes, telles que des canons antiaériens.

还有人向监测组报告说,军阀们有时还把埃塞俄比亚提供武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强武器,如高射机关枪。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des visites d'observation des Nations Unies que 70 % des familles troquent ou vendent une partie des articles composant le panier alimentaire en vue d'obtenir d'autres articles essentiels.

联合国观察结果表明,70%家庭在食品市场上将口粮篮些物品以物易物交易或出售些物品,以获得他必需品。

评价该例句:好评差评指正

Et cette capacité de décision commence par une prise de conscience de la nécessité de troquer les dissensions commerciales contre l'unité, les intérêts étroits contre un partage des responsabilités et un passé amer contre un avenir plus propice.

并且领导能力出自种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好未来取代痛苦过去。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Somalie a souligné qu'il importait de promouvoir une culture de paix dans son pays et demandé instamment à l'UNICEF d'appuyer des projets qui encourageraient les jeunes à troquer leurs armes contre la possibilité d'aller à l'école.

索马里代表强调在该国宣传和平文化重要性,并敦促儿童基金支持有关鼓励年轻人上缴武器以换取上学机项目。

评价该例句:好评差评指正

Quand des milices armées contrôlent la culture et la production de drogues, que des organisations criminelles troquent des armes contre des ressources naturelles, et que des fonctionnaires corrompus facilitent la traite des êtres humains, il ne peut en résulter que pauvreté, souffrance et accroissement de l'instabilité.

当武装民兵控制毒品作物种植和毒品生产、犯罪集团为争夺自然资源进行枪支交易、并且腐败官员为贩运人口大开绿灯时,结果只能导致贫困、人民遭受苦难和社更加不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre le trafic d'animaux et la contrebande de drogues est confirmé par des agents du Fish and Wildlife Service des États-Unis, qui indiquent que les contrebandiers troquent souvent de la drogue contre des espèces animales menacées d'extinction, créant ainsi une forme particulière de blanchiment d'argent.

物走私同毒品走私相互联系也被美国鱼类和野生生物局密探所证实,他们说,走私分子常常用非法药物换取濒危动物,而不进行现金交易,28这样来,就形成了种特殊形式洗钱活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont le droit d'acheter, de vendre, de troquer, de donner, de léguer, d'emprunter, de prêter, de partager, de spéculer, de faire des dons, de gager, de louer à bail, etc., et leurs dispositions prennent effet en vertu de leur propre volonté, sans que n'entre en ligne de compte l'approbation d'un père, d'un époux ou d'un frère.

他们有权对自己财产进行买卖、易货交易、赠予、遗赠、借出、借用、参股、投机、捐赠、抵押、租赁等,可完全凭自己意愿进行处置,在这些方面无须征得父亲、兄弟或配偶批准。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'intention de ces derniers que sont de plus en plus mis en place les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) qui font aujourd'hui partie de la panoplie des mesures destinées à rendre à la société civile une jeunesse qui n'aurait jamais dû la déserter et lui permettre de troquer le fusil ou le treillis militaire contre un outil de travail plus valorisant.

正是为了这些年轻人和儿童,正越来越多地制定解除武装、复员和重返社方案(复员方案);这些方案现在是旨在让更多年轻人回到他们本来绝不应该抛弃民间社广泛措施部分,并且让他们用步枪或作战服换取更有用工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胨尿, , 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

L’avez-vous donc troquée contre votre diamant ?

照这么说,你是用你钻石换来吧?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains vont involontairement troquer le esperluette au profit du " x" .

他们中一些人会不由自主地把“和”符写成 " x" 。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Troquer un vêtement, déposer des objets à la recyclerie fera le bonheur de chacun.

交换衣服,把东西送到回收处会使每人感到幸福。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la température augmente au printemps, on troque nos vêtements chauds pour des plus légers.

春天气温升高,我们就会把保暖衣服换成轻便衣服。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour faire moins gras, cette entreprise a troqué ses patates pour une autre variété plus étonnante.

脂肪,这家公司将其土豆换成更令人惊讶品种。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans un cake salé, troquez votre beurre par de la graisse de canard ou du saindoux.

在一蛋糕里面,把黄油换成鸭脂或者猪油。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

N'a-t-il pas déjà fait pis en troquant son avenir contre les passagères délices de sa vie publique avec une actrice ?

他不是做过比这更糟糕事吗?不是和一女演员公开同居,拿他前程换取暂时快活吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous troquons notre van pour des trottinettes électriques tout-terrain.

- 我们将面包车换成全地形电动滑板车。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Une fonction qui n'empêche pas de troquer le costume-cravate pour la tenue de rigueur.

-此功能不会阻止您将西装和领带换成高级服装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour 30 euros par mois, il y a un an, elle a troqué le métro pour le vélo.

月 30 欧元,一年前,她把地铁换成自行车。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan endossa en soupirant cet habit, qu’il eût voulu, au prix de dix années de son existence, troquer contre la casaque de mousquetaire.

达达尼昂叹息一声,穿上禁军军服,他宁可活十年,去换一件外套来穿。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudrait plutôt essayer de la troquer contre des falafels au yaourt de lait de coco et légumes d'été, par exemple.

例如,您应该尝试用椰奶酸奶和夏季蔬菜代替沙拉三明治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Réussir à décrocher de son si cher smartphone et le troquer contre un modèle basique qui ne sert qu'à téléphoner?

- 成功摆脱您如此昂贵智能手机并将其更换为仅用于拨打电话基本型号?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Troquant les feux de la rampe pour la flamme de la Résistance, elle devient, avant même le 18 juin, « honorable correspondante » .

用聚光灯换取抵抗运动焰,甚至在6月18日之前她成为," 尊敬通讯员" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

D’ici quelques mois, une centaine d’entreprises pourraient troquer leur « .com » ou « .fr » contre « .paris » .

月后,一百家公司可以用他们" .com" 或" .fr" 换成" .paris" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Il lui suffit d'une phrase pour percuter l'Allemagne qui (à tort selon elle) troque le nucléaire pour le charbon, mais en vrai elle se repose.

只需要一句话就可以击中德国( 根据她说法是错误) 正在用核能代替煤炭,但实际上她正在休息。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père, il était fleuriste, il a troqué les habits de fleuriste contre le bleu de travail ; ma mère, elle faisait le couscous, elle a continué à faire le couscous.

我父亲,他原是花匠,但他用花匠服装换工作蓝领。我母亲,她原来煮蒸粗麦粉,她还是继续一直煮着蒸粗麦粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Tout le monde garde en mémoire l'histoire de cette petite sirène tombée amoureuse d'un prince qui, pour se faire aimer, troque sa voix contre une paire de pieds.

人都记得这爱上王子小美人鱼故事, 王子为让自己受到爱戴,用自己声音换一双脚。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Pour la viande on élève des animaux qu'on mange après et pour ceux qu'on n'a pas on troque avec des copains.

对于肉类,我们饲养动物, 然后再吃,对于那些我们没有, 我们与朋友以物易物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur Dumbledore avait troqué son chapeau pointu de sorcier pour un bonnet à fleurs qu'il avait trouvé dans une pochette- surprise et il riait en écoutant Flitwick lui raconter une histoire drôle.

在主宾席上,邓布利多将他尖尖巫师帽换成一顶装点着鲜花女帽,弗立维教授刚给他说一段笑话,他开心地嗬嗬笑着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞开, 洞孔, 洞口, 洞库, 洞明世故, 洞泉, 洞人, 洞若观火, 洞蛇, 洞蛇属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接