有奖纠错
| 划词

De possibles trublions exploiteront probablement tout signe de faiblesse ou de désengagement.

如果有任何迹象显示出弱点或撤离意向,潜在的破坏分子就有可加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces risquent toutes d'être exploitées par ceux qui poursuivent des objectifs politiques, notamment dans le contexte des prochaines élections, ou par des trublions cherchant à compromettre la stabilisation en cours pour protéger leurs intérêts personnels.

所有威胁都有可寻求不同政治目标的人利用,括在即将展开的选举进程背景下,或是破坏者利用,他们企图破坏稳定进程,以保护个人利益。

评价该例句:好评差评指正

En outre, divers trublions ont cherché à faire dérailler le processus de paix, notamment des partisans de l'ex-Président Charles Taylor et des ministres et députés en exercice auxquels l'Accord général de paix interdit de se porter candidat aux élections.

而且,许多破坏者企图让和平进程脱轨,其中括前总统查尔斯·泰勒的支持者以及《全面和平协定》禁止其参加选举的现任内阁部长和议员。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'exploitation illicite des ressources aboutit non seulement à augmenter le risque de conflit lorsqu'il existe un cadre légal, mais aussi à perpétuer le danger que le produit de ces activités soit utilisé par des trublions pour saboter la stabilité actuelle.

此外,非法开采资源不仅在订有合法安排时会增加发生冲突的可,而且也增加活动的收益捣乱者用来破坏普遍的稳定的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le dysfonctionnement du système judiciaire perpétue le recours à la violence pour régler les différends, et des milliers de jeunes, d'ex-combattants, de démobilisés et d'agents de sécurité au chômage constituent un amalgame incendiaire de mécontents enclins à la violence, qui pourraient être aisément exploités par des trublions.

由于司法制度功失调,产生通过暴力解决争端的文化,数以千计的失业青年、前战斗人员、遭遣散的前士兵以及其他精简的安保人员是一个具有暴力倾向的易煽动的不满人员群体,很容易捣乱者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Le dirigeant chypriote grec, M. Tassos Papadopoulos, s'est senti obligé de condamner l'agression, en la qualifiant d'acte criminel, et de déclarer que les critères religieux n'avaient jamais été ni la raison ni la cause des conflits entre les Chypriotes turcs et les Chypriotes grecs, mais il s'est efforcé de taire le caractère organisé de cet incident, en décrivant simplement les agresseurs comme des trublions irresponsables.

虽然希族塞人领导人塔索斯·帕帕佐普洛斯先生迫谴责起袭击事件,认为属于刑事犯罪,并且表示,宗教标准从来不是土族塞人和希族塞人冲突的原因或起源,但是他认为袭击者只是不负责任的闹事者,试图掩盖事件有组织的性质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东风, 东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20139

Mais le trublion de la vie politique russe n'a pas appelé à de nouvelles manifestations.

但俄罗斯政治生活中的麻烦制造者并没有呼吁新的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 201410

Tout un symbole pour ce trublion de la mode qui incarne dans le monde entier la culture et l’esprit français.

这个时尚麻烦制造者的象征,他在世界各地体现文化和精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Son numéro 1 ne cesse de se distinguer de LFI, des Verts et du En ligne de mire: F. Roussel, le trublion de la Nupes.

它的 1 号继续与 LFI、绿党和视线中的人区分开来:F. Roussel,Nupes 的麻烦制造者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Elle aura avec elle 3 trublions gaulois et romains, en attendant le

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东坡鱼属, 东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接