有奖纠错
| 划词

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

评价该例句:好评差评指正

Un projet visant à réduire les offres truquées a été lancé en Amérique latine.

在拉美发起了一个减少招标弊案项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y avait guère d'espoir de voir des élections truquées mettre fin au cycle de violence.

此外,实难望一场有污点选举能够结循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous à l'esprit des exemples d'élections considérées comme truquées qui ont entraîné des violences et une guerre.

我们都知道,在一些情况中,对选举被操纵怀疑最终引发了和战争。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont été menées avec le Brésil et le Chili en vue d'établir des pratiques réprimant les offres truquées.

与巴西和智利就确立打击招标作弊行为度开展了协商。

评价该例句:好评差评指正

50 images étonnantes, vrai ou faux»Sébastien Cauet présente ce soir avec Jacques Legros une série de vidéos incroyables, certaines truquées, les autres authentiques.

塞巴斯蒂安科埃今晚与展示了一系列惊人影片,有些是真有些是假,有些涉及到了房地产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il était en cheville avec une autre société pour truquer la procédure d'adjudication et avait soumis des offres de prix contrefaites d'autres sociétés.

此外,他与另一家公司勾结垄断争性采购程序,提交伪造其它公司报价。

评价该例句:好评差评指正

Le principal opposant, Ahmad Muhammad Silanyo, représentant du parti d'opposition Kulmiye (Solidarité) aurait affirmé que les élections avaient été truquées et en aurait rejeté les résultats.

据报告,反对派Kulmive(团结党)主要挑战人Ahmad Muhammad Silanyo声称,这次选举受到操纵,因此拒绝接受选举结果。

评价该例句:好评差评指正

Si des élections menées avec succès peuvent mettre un pays sur la voie de la paix et de la stabilité, des élections truquées ou fortement contestées peuvent l'amener au seuil de la guerre.

成功选举能够使国家走上和平与稳定道路,而被操纵或饱受争议选举,则会将国家推向战争边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réagi en déclarant que l'interview était « truquée » et en accusant la rédaction du journal de tenter délibérément de réhabiliter l'image de M. Savimbi en le présentant comme un homme de paix et de réconciliation.

政府反应是,出访问是“伪造”,控该出版社刻意把萨文比先生说成是爱好和平及和解人,企图重建萨文比先生形象。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir collusion dans une enchère électronique inversée lorsque deux soumissionnaires ou plus s'associent pour manipuler le montant d'une enchère ou encore lorsqu'un vendeur utilise des sociétés écran pour soumettre des offres truquées et faire monter le prix demandé.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

评价该例句:好评差评指正

Les partis ayant obtenu les sièges restants, estimant que les élections avaient été truquées, ont refusé de faire partie du Parlement. Deux députés de l'opposition, ayant accepté d'occuper leur siège, ont été exclus de leur parti.

赢得余下席位党派认为,有人操纵了选举结果,因而拒绝在议会入席,有两个反对党议员同意入席,但后来被开除出党。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi apporté une assistance technique au Chili, où la nouvelle loi sur la concurrence est en cours d'examen par le Parlement, et a coopéré avec ce pays par le biais du projet sur les offres truquées en Amérique latine de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

经济法秘书处还为智利提供技术援助,智利议会正在讨论一项新争法案,且通过拉美经济合作与发展组织投标弊案调查项目与智利合作。

评价该例句:好评差评指正

4 Les droits garantis à M. Zhurin par le paragraphe 3 b) de l'article 14 auraient été violés du fait que son avocat n'aurait été autorisé à le voir qu'une fois l'acte d'accusation établi par l'instruction, c'est-à-dire après que l'affaire eut déjà été «truquée».

4 据称,Zhurin先生根据第十四条第3款(乙)项应有权利受到侵犯,因为只在调查方准备好起诉书,也就是说,等到“捏造了”本案以后,才容许他律师同他见面。

评价该例句:好评差评指正

D'autres seraient victimes de campagnes diffamatoires prenant la forme d'articles insultants et dégradants publiés dans les médias tunisiens (en particulier par le journal El-Hadath), ou de publications anonymes comme celles qui circulent en France et qui sont adressées aux exilés tunisiens, ou encore de diffusion de vidéocassettes ou de photographies truquées les montrant dans des situations compromettantes.

另一些人则遭到大规模诽谤运动污蔑,通过突尼斯宣传媒介(特别是EL-HADATH报),透过一些匿名管道在法国发表但针对突尼斯流亡者报刊 上,刊登一些漫骂和污辱人格文章,和散发作过手脚录像带或照片,展示出被污陷者处于难堪不利境况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un poste plutôt galère, puisque la Compagnie cherche parfois à le soudoyer, voire à truquer son élection.

这是一项艰巨工作,因为公司有时会试图贿赂他,甚至操纵他选举。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les élections (s’il y en a) sont truquées, la presse est censurée, et la liberté d’expression est minime.

如果有选举,选举结果也是作弊得出,媒体被禁言,言论自由空间很小。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais attention, même si on ne truque pas une image, il est facile de changer ce qu'elle veut dire !

不过需要注意是,即使不伪造图像,但也很容易改变它含义!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

L’Afrique connaît aussi son lot d’infox et d’images truquées.

非洲也有假新闻和假图像

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Les opposants contestent cette élection qu'ils considèrent comme truquée.

反对者选这次他们认为被操纵选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Malgré ses promesses, TotalEnergies est soupçonnée de truquer les chiffres de son bilan carbone.

尽管做出了承诺,但 TotalEnergies 仍涉嫌操纵其碳足迹数据。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Elle est truquée sa photo, tu crois ?

她伪造了她照片,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'ancien président américain est accusé d'avoir tenté de truquer la présidentielle de 2020 en Géorgie.

这位美国前总统被指控试图操纵乔治亚州 2020 总统选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Cette fois, c'est au Gabon que les militaires ont pris le pouvoir, dénonçant des élections truquées.

这一次,军方加蓬掌权,谴责选举被操纵。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce genre de discussion truquée, ce n'est pas ça qui te fera comprendre les films, qui te fera comprendre tous les francophones.

这类假对话不会使你听懂电影,听懂所有说法语者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on utilise le même mot, le même verbe truquer, pour parler par exemple d'une roulette truquée dans un casino.

因此,我们使用相同词、相同动词 rig 来谈论赌场中被操纵轮盘赌。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On voit donc que le mot, le verbe truquer, est beaucoup plus négatif que le nom truc.

因此,我们看到动词 truquer 这个词比名词 thing 否定性要大得多。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Au départ, c'est un mot qui renvoie au vocabulaire de la prestidigitation, car le verbe truquer dérive du nom truc.

最初,它是一个指魔术词汇词,因为动词“trick” 源自名词“trick” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

Il s'agit aussi de " résister à toute tentative de la junte de truquer le système politique en sa faveur" .

它还涉及“抵制军政府操纵政治制度以使其有利任何企图”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si on truque le match, on connaît le résultat du match à l’avance et on est sûr de gagner le pari.

如果我们操纵比赛,我们事先知道比赛结果,我们一定会赢得赌注。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, en 1994, le fameux médecin a avoué que la photo avait été truquée et que c'était un canular.

但是,1994,这位名医坦言,照片已被操纵,这是一个骗局。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On truquait les penalties, les corners, parfois même la vidéo des parties, et donc les coups étaient arrangés à l'avance.

我们操纵了点球、角球,有时甚至操纵了比赛录像, 因此镜头是提前安排好

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais quand il s'agit d'un prestidigitateur, les choses sont claires : en truquant, il ne fait rien d'autre que son métier.

但对于魔术师来说,事情就很清楚了:通过伪装,他除了工作之外什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

Volkswagen est soupçonné d'avoir équipé plusieurs centaines de milliers de voitures d'un logiciel visant à truquer les données sur la pollution des moteurs.

大众汽车被怀疑为数十万辆汽车安装了旨操纵发动机污染数据软件。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月合集

En 2009, la « révolution verte » contre les élections truquées de Mahmoud Ahmadinejad ; en 2019 un vaste mouvement de protestation sociale, des centaines de morts.

2009 ,反对被操纵内贾德选举“绿色革命”; 2019 一场大规模社会抗议运动中,数百人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三占有人, 第三者, 第三仲裁人, 第三状态, 第十, 第十八, 第十八个, 第十八名, 第十二, 第十二个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接